Bayar terpisah
Percakapan saat minta split bill.
お会計は一緒でよろしいですか。
Okaikei wa issho de yoroshii desu ka.
Mau bayar bersama?
別々でお願いします。
Betsubetsu de onegaishimasu.
Pisah, tolong.
はい、かしこまりました。
Hai, kashikomarimashita.
Baik.
ありがとうございます。
Arigatou gozaimasu.
Terima kasih.
こちらがお会計です。
Kochira ga okaikei desu.
Ini tagihannya.
会計を二人で分けたいです。
Kaikei o futari de waketai desu.
Saya ingin bayar berdua terpisah.
はい、できます。
Hai, dekimasu.
Ya, bisa.
感謝します。
Kansha shimasu.
Saya berterima kasih.
お二人で分けますか。
O-futari de wakemasu ka.
Untuk berdua dibagi ya?
はい、一人分ずつでお願いします。
Hai, hitori bun zutsu de onegaishimasu.
Ya, masing-masing satu porsi tolong.
かしこまりました。
Kashikomarimashita.
Baik.
カードは二枚使えますか。
Kaado wa nimai tsukaemasu ka.
Bisa pakai dua kartu?
はい、別々でも大丈夫です。
Hai, betsubetsu demo daijoubu desu.
Ya, terpisah juga bisa.
助かります。
Tasukarimasu.
Membantu sekali.
ポイントは分けますか。
Pointo wa wakemasu ka.
Poinnya mau dibagi juga?
はい、それぞれでお願いします。
Hai, sorezore de onegaishimasu.
Ya, masing-masing tolong.
承知しました。
Shouchi shimashita.
Baik.
レシートも二枚ください。
Reshiito mo nimai kudasai.
Struknya dua lembar juga ya.
もちろんです。
Mochiron desu.
Tentu.
一人ずつ金額を分けてもらえますか。
Hitori zutsu kingaku o wakete moraemasu ka.
Bisa pisahkan nominal per orang?
はい、できます。
Hai, dekimasu.
Ya, bisa.
本当にありがとうございます。
Hontou ni arigatou gozaimasu.
Terima kasih banyak.
ご確認ください。
Go-kakunin kudasai.
Silakan dicek.
はい、ちょうどです。
Hai, choudo desu.
Ya, pas.
お会計は完了です。
Okaikei wa kanryou desu.
Pembayaran selesai.