Kaiwa Renshuu
Latihan dialog pendek yang bisa dipakai langsung di kerja, service, travel, dan percakapan harian.
Work-life focus
Default focus disimpan di browser supaya work-life mode tetap aktif saat kamu balik lagi.
Pagi hari
Selamat pagi.
おはようございます。
Ohayou gozaimasu.
Breakdown
おはよう = pagi, ございます = bentuk sopan
Response
Sering dijawab dengan おはようございます。
Terima kasih
Terima kasih.
ありがとうございます。
Arigatou gozaimasu.
Breakdown
ありがとう = terima kasih, ございます = sopan
Response
Balasan umum: どういたしまして。
Minta izin masuk
Permisi.
失礼します。
Shitsurei shimasu.
Breakdown
失礼 = tidak sopan / permisi, します = melakukan
Response
Dipakai saat masuk atau meninggalkan ruangan.
Sapaan pagi di kerja
Selamat pagi.
おはようございます。
Ohayou gozaimasu.
Breakdown
Sapaan pagi sopan yang sangat umum.
Response
Dipakai di office, factory, hotel, dan restaurant.
Pamit pulang duluan
Permisi, saya pulang duluan.
お先に失礼します。
Osaki ni shitsurei shimasu.
Breakdown
お先に = lebih dulu, 失礼します = permisi
Response
Budaya kantor yang sangat penting.
Terima kasih sopan
Terima kasih banyak.
どうもありがとうございます。
Doumo arigatou gozaimasu.
Breakdown
どうも = sangat, ありがとうございます = terima kasih
Response
Nada lebih hangat dari arigatou biasa.
Minta izin lewat
Permisi, saya lewat.
すみません、通ります。
Sumimasen, toorimasu.
Breakdown
通ります = lewat / akan lewat
Response
Penting di tempat kerja ramai.
Minta bantuan lagi nanti
Mohon bantuannya lagi nanti.
またお願いします。
Mata onegaishimasu.
Breakdown
また = lagi, お願いします = mohon bantuannya
Response
Dipakai setelah selesai urusan.
Menolak dengan sopan
Untuk kali ini saya menahan diri.
今回は遠慮します。
Konkai wa enryo shimasu.
Breakdown
今回は = kali ini, 遠慮します = menahan diri
Response
Sopan saat menolak ajakan.
Menyapa saat tiba di kerja
Selamat pagi.
おはようございます。
Ohayou gozaimasu.
Breakdown
Sapaan pagi sopan.
Response
Sangat umum di office, factory, hotel, dan restaurant.
Ketemu orang baru
Senang bertemu denganmu.
はじめまして。
Hajimemashite.
Breakdown
Sapaan perkenalan pertama.
Response
Biasanya diikuti よろしくお願いします。
Minta maaf singkat
Maaf / permisi.
すみません。
Sumimasen.
Breakdown
Kata serbaguna untuk minta maaf atau memanggil orang.
Response
Bisa dipakai di banyak situasi.
Minta dipahami
Mohon dimengerti.
ご理解ください。
Gorikai kudasai.
Breakdown
ご理解 = pemahaman, ください = mohon
Response
Sopan untuk situasi formal.
Pertama kali bertemu - untuk lanjut ngobrol sopan
Senang bertemu denganmu. Mohon bantuannya. / Mohon bantuannya untuk hari ini juga.
はじめまして。よろしくお願いします。 今日もよろしくお願いします。
Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu. Kyou mo yoroshiku onegaishimasu.
Breakdown
はじめまして = pertama kali bertemu, よろしくお願いします = mohon bantuannya | 今日もよろしくお願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat mulai interaksi atau kerja sama.
Pertama kali bertemu - minta waktu sebentar
Senang bertemu denganmu. Mohon bantuannya. / Boleh minta sebentar waktunya?
はじめまして。よろしくお願いします。 少しお時間いいですか。
Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu. Sukoshi ojikan ii desu ka.
Breakdown
はじめまして = pertama kali bertemu, よろしくお願いします = mohon bantuannya | 少しお時間いいですか = tambahan konteks
Response
Cocok sebelum bertanya atau minta bantuan.
Pertama kali bertemu - lanjut kontak lagi
Senang bertemu denganmu. Mohon bantuannya. / Saya akan menghubungi lagi.
はじめまして。よろしくお願いします。 また連絡します。
Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu. Mata renraku shimasu.
Breakdown
はじめまして = pertama kali bertemu, よろしくお願いします = mohon bantuannya | また連絡します = tambahan konteks
Response
Bisa dipakai setelah follow-up.
Pertama kali bertemu - chat formal
Senang bertemu denganmu. Mohon bantuannya. / Terima kasih atas bantuan / kerja samanya.
はじめまして。よろしくお願いします。 お世話になっております。
Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu. Osewa ni natte orimasu.
Breakdown
はじめまして = pertama kali bertemu, よろしくお願いします = mohon bantuannya | お世話になっております = tambahan konteks
Response
Sapaan formal untuk email dan kantor.
Pertama kali bertemu - minta cek dulu
Senang bertemu denganmu. Mohon bantuannya. / Mohon diperiksa.
はじめまして。よろしくお願いします。 ご確認ください。
Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu. Gokakunin kudasai.
Breakdown
はじめまして = pertama kali bertemu, よろしくお願いします = mohon bantuannya | ご確認ください = tambahan konteks
Response
Pakai saat minta orang mengecek sesuatu.
Pertama kali bertemu - menutup interaksi dengan sopan
Senang bertemu denganmu. Mohon bantuannya. / Terima kasih untuk hari ini.
はじめまして。よろしくお願いします。 本日はありがとうございます。
Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu. Honjitsu wa arigatou gozaimasu.
Breakdown
はじめまして = pertama kali bertemu, よろしくお願いします = mohon bantuannya | 本日はありがとうございます = tambahan konteks
Response
Bagus saat selesai meeting atau layanan.
Pertama kali bertemu - pergi duluan
Senang bertemu denganmu. Mohon bantuannya. / Permisi / saya pamit.
はじめまして。よろしくお願いします。 失礼します。
Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu. Shitsurei shimasu.
Breakdown
はじめまして = pertama kali bertemu, よろしくお願いします = mohon bantuannya | 失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat masuk atau keluar ruangan.
Pertama kali bertemu - pulang duluan
Senang bertemu denganmu. Mohon bantuannya. / Permisi, saya pulang duluan.
はじめまして。よろしくお願いします。 お先に失礼します。
Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu. Osaki ni shitsurei shimasu.
Breakdown
はじめまして = pertama kali bertemu, よろしくお願いします = mohon bantuannya | お先に失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat keluar sebelum orang lain.
Pertama kali bertemu - cek kondisi orang lain
Senang bertemu denganmu. Mohon bantuannya. / Apa kabar?
はじめまして。よろしくお願いします。 お元気ですか。
Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu. Ogenki desu ka.
Breakdown
はじめまして = pertama kali bertemu, よろしくお願いします = mohon bantuannya | お元気ですか = tambahan konteks
Response
Sapaan ringan untuk membuka percakapan.
Pertama kali bertemu - bertemu lagi besok
Senang bertemu denganmu. Mohon bantuannya. / Sampai besok.
はじめまして。よろしくお願いします。 また明日。
Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu. Mata ashita.
Breakdown
はじめまして = pertama kali bertemu, よろしくお願いします = mohon bantuannya | また明日 = tambahan konteks
Response
Ringkas dan natural untuk sehari-hari.
Pertama kali bertemu - minta ulang sekali lagi
Senang bertemu denganmu. Mohon bantuannya. / Sekali lagi, tolong.
はじめまして。よろしくお願いします。 もう一度お願いします。
Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu. Mou ichido onegaishimasu.
Breakdown
はじめまして = pertama kali bertemu, よろしくお願いします = mohon bantuannya | もう一度お願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat tidak mendengar atau belum paham.
Pertama kali bertemu - membantu orang lain
Senang bertemu denganmu. Mohon bantuannya. / Sangat membantu.
はじめまして。よろしくお願いします。 助かります。
Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu. Tasukarimasu.
Breakdown
はじめまして = pertama kali bertemu, よろしくお願いします = mohon bantuannya | 助かります = tambahan konteks
Response
Ungkapan apresiasi yang singkat.
Pertama kali bertemu - minta kerja sama formal
Senang bertemu denganmu. Mohon bantuannya. / Mohon kerja samanya.
はじめまして。よろしくお願いします。 よろしくお願いいたします。
Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu. Yoroshiku onegai itashimasu.
Breakdown
はじめまして = pertama kali bertemu, よろしくお願いします = mohon bantuannya | よろしくお願いいたします = tambahan konteks
Response
Versi lebih formal dari よろしくお願いします。
Pagi hari - untuk lanjut ngobrol sopan
Selamat pagi. / Mohon bantuannya untuk hari ini juga.
おはようございます。 今日もよろしくお願いします。
Ohayou gozaimasu. Kyou mo yoroshiku onegaishimasu.
Breakdown
おはよう = pagi, ございます = bentuk sopan | 今日もよろしくお願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat mulai interaksi atau kerja sama.
Pagi hari - minta waktu sebentar
Selamat pagi. / Boleh minta sebentar waktunya?
おはようございます。 少しお時間いいですか。
Ohayou gozaimasu. Sukoshi ojikan ii desu ka.
Breakdown
おはよう = pagi, ございます = bentuk sopan | 少しお時間いいですか = tambahan konteks
Response
Cocok sebelum bertanya atau minta bantuan.
Pagi hari - lanjut kontak lagi
Selamat pagi. / Saya akan menghubungi lagi.
おはようございます。 また連絡します。
Ohayou gozaimasu. Mata renraku shimasu.
Breakdown
おはよう = pagi, ございます = bentuk sopan | また連絡します = tambahan konteks
Response
Bisa dipakai setelah follow-up.
Pagi hari - chat formal
Selamat pagi. / Terima kasih atas bantuan / kerja samanya.
おはようございます。 お世話になっております。
Ohayou gozaimasu. Osewa ni natte orimasu.
Breakdown
おはよう = pagi, ございます = bentuk sopan | お世話になっております = tambahan konteks
Response
Sapaan formal untuk email dan kantor.
Pagi hari - minta cek dulu
Selamat pagi. / Mohon diperiksa.
おはようございます。 ご確認ください。
Ohayou gozaimasu. Gokakunin kudasai.
Breakdown
おはよう = pagi, ございます = bentuk sopan | ご確認ください = tambahan konteks
Response
Pakai saat minta orang mengecek sesuatu.
Pagi hari - menutup interaksi dengan sopan
Selamat pagi. / Terima kasih untuk hari ini.
おはようございます。 本日はありがとうございます。
Ohayou gozaimasu. Honjitsu wa arigatou gozaimasu.
Breakdown
おはよう = pagi, ございます = bentuk sopan | 本日はありがとうございます = tambahan konteks
Response
Bagus saat selesai meeting atau layanan.
Pagi hari - pergi duluan
Selamat pagi. / Permisi / saya pamit.
おはようございます。 失礼します。
Ohayou gozaimasu. Shitsurei shimasu.
Breakdown
おはよう = pagi, ございます = bentuk sopan | 失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat masuk atau keluar ruangan.
Pagi hari - pulang duluan
Selamat pagi. / Permisi, saya pulang duluan.
おはようございます。 お先に失礼します。
Ohayou gozaimasu. Osaki ni shitsurei shimasu.
Breakdown
おはよう = pagi, ございます = bentuk sopan | お先に失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat keluar sebelum orang lain.
Pagi hari - cek kondisi orang lain
Selamat pagi. / Apa kabar?
おはようございます。 お元気ですか。
Ohayou gozaimasu. Ogenki desu ka.
Breakdown
おはよう = pagi, ございます = bentuk sopan | お元気ですか = tambahan konteks
Response
Sapaan ringan untuk membuka percakapan.
Pagi hari - bertemu lagi besok
Selamat pagi. / Sampai besok.
おはようございます。 また明日。
Ohayou gozaimasu. Mata ashita.
Breakdown
おはよう = pagi, ございます = bentuk sopan | また明日 = tambahan konteks
Response
Ringkas dan natural untuk sehari-hari.
Pagi hari - minta ulang sekali lagi
Selamat pagi. / Sekali lagi, tolong.
おはようございます。 もう一度お願いします。
Ohayou gozaimasu. Mou ichido onegaishimasu.
Breakdown
おはよう = pagi, ございます = bentuk sopan | もう一度お願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat tidak mendengar atau belum paham.
Pagi hari - membantu orang lain
Selamat pagi. / Sangat membantu.
おはようございます。 助かります。
Ohayou gozaimasu. Tasukarimasu.
Breakdown
おはよう = pagi, ございます = bentuk sopan | 助かります = tambahan konteks
Response
Ungkapan apresiasi yang singkat.
Pagi hari - minta kerja sama formal
Selamat pagi. / Mohon kerja samanya.
おはようございます。 よろしくお願いいたします。
Ohayou gozaimasu. Yoroshiku onegai itashimasu.
Breakdown
おはよう = pagi, ございます = bentuk sopan | よろしくお願いいたします = tambahan konteks
Response
Versi lebih formal dari よろしくお願いします。
Terima kasih - untuk lanjut ngobrol sopan
Terima kasih. / Mohon bantuannya untuk hari ini juga.
ありがとうございます。 今日もよろしくお願いします。
Arigatou gozaimasu. Kyou mo yoroshiku onegaishimasu.
Breakdown
ありがとう = terima kasih, ございます = sopan | 今日もよろしくお願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat mulai interaksi atau kerja sama.
Terima kasih - minta waktu sebentar
Terima kasih. / Boleh minta sebentar waktunya?
ありがとうございます。 少しお時間いいですか。
Arigatou gozaimasu. Sukoshi ojikan ii desu ka.
Breakdown
ありがとう = terima kasih, ございます = sopan | 少しお時間いいですか = tambahan konteks
Response
Cocok sebelum bertanya atau minta bantuan.
Terima kasih - lanjut kontak lagi
Terima kasih. / Saya akan menghubungi lagi.
ありがとうございます。 また連絡します。
Arigatou gozaimasu. Mata renraku shimasu.
Breakdown
ありがとう = terima kasih, ございます = sopan | また連絡します = tambahan konteks
Response
Bisa dipakai setelah follow-up.
Terima kasih - chat formal
Terima kasih. / Terima kasih atas bantuan / kerja samanya.
ありがとうございます。 お世話になっております。
Arigatou gozaimasu. Osewa ni natte orimasu.
Breakdown
ありがとう = terima kasih, ございます = sopan | お世話になっております = tambahan konteks
Response
Sapaan formal untuk email dan kantor.
Terima kasih - minta cek dulu
Terima kasih. / Mohon diperiksa.
ありがとうございます。 ご確認ください。
Arigatou gozaimasu. Gokakunin kudasai.
Breakdown
ありがとう = terima kasih, ございます = sopan | ご確認ください = tambahan konteks
Response
Pakai saat minta orang mengecek sesuatu.
Terima kasih - menutup interaksi dengan sopan
Terima kasih. / Terima kasih untuk hari ini.
ありがとうございます。 本日はありがとうございます。
Arigatou gozaimasu. Honjitsu wa arigatou gozaimasu.
Breakdown
ありがとう = terima kasih, ございます = sopan | 本日はありがとうございます = tambahan konteks
Response
Bagus saat selesai meeting atau layanan.
Terima kasih - pergi duluan
Terima kasih. / Permisi / saya pamit.
ありがとうございます。 失礼します。
Arigatou gozaimasu. Shitsurei shimasu.
Breakdown
ありがとう = terima kasih, ございます = sopan | 失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat masuk atau keluar ruangan.
Terima kasih - pulang duluan
Terima kasih. / Permisi, saya pulang duluan.
ありがとうございます。 お先に失礼します。
Arigatou gozaimasu. Osaki ni shitsurei shimasu.
Breakdown
ありがとう = terima kasih, ございます = sopan | お先に失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat keluar sebelum orang lain.
Terima kasih - cek kondisi orang lain
Terima kasih. / Apa kabar?
ありがとうございます。 お元気ですか。
Arigatou gozaimasu. Ogenki desu ka.
Breakdown
ありがとう = terima kasih, ございます = sopan | お元気ですか = tambahan konteks
Response
Sapaan ringan untuk membuka percakapan.
Terima kasih - bertemu lagi besok
Terima kasih. / Sampai besok.
ありがとうございます。 また明日。
Arigatou gozaimasu. Mata ashita.
Breakdown
ありがとう = terima kasih, ございます = sopan | また明日 = tambahan konteks
Response
Ringkas dan natural untuk sehari-hari.
Terima kasih - minta ulang sekali lagi
Terima kasih. / Sekali lagi, tolong.
ありがとうございます。 もう一度お願いします。
Arigatou gozaimasu. Mou ichido onegaishimasu.
Breakdown
ありがとう = terima kasih, ございます = sopan | もう一度お願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat tidak mendengar atau belum paham.
Terima kasih - membantu orang lain
Terima kasih. / Sangat membantu.
ありがとうございます。 助かります。
Arigatou gozaimasu. Tasukarimasu.
Breakdown
ありがとう = terima kasih, ございます = sopan | 助かります = tambahan konteks
Response
Ungkapan apresiasi yang singkat.
Terima kasih - minta kerja sama formal
Terima kasih. / Mohon kerja samanya.
ありがとうございます。 よろしくお願いいたします。
Arigatou gozaimasu. Yoroshiku onegai itashimasu.
Breakdown
ありがとう = terima kasih, ございます = sopan | よろしくお願いいたします = tambahan konteks
Response
Versi lebih formal dari よろしくお願いします。
Minta perhatian - untuk lanjut ngobrol sopan
Maaf, tolong ulang sekali lagi. / Mohon bantuannya untuk hari ini juga.
すみません、もう一度お願いします。 今日もよろしくお願いします。
Sumimasen, mou ichido onegaishimasu. Kyou mo yoroshiku onegaishimasu.
Breakdown
すみません = maaf, もう一度 = sekali lagi | 今日もよろしくお願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat mulai interaksi atau kerja sama.
Minta perhatian - minta waktu sebentar
Maaf, tolong ulang sekali lagi. / Boleh minta sebentar waktunya?
すみません、もう一度お願いします。 少しお時間いいですか。
Sumimasen, mou ichido onegaishimasu. Sukoshi ojikan ii desu ka.
Breakdown
すみません = maaf, もう一度 = sekali lagi | 少しお時間いいですか = tambahan konteks
Response
Cocok sebelum bertanya atau minta bantuan.
Minta perhatian - lanjut kontak lagi
Maaf, tolong ulang sekali lagi. / Saya akan menghubungi lagi.
すみません、もう一度お願いします。 また連絡します。
Sumimasen, mou ichido onegaishimasu. Mata renraku shimasu.
Breakdown
すみません = maaf, もう一度 = sekali lagi | また連絡します = tambahan konteks
Response
Bisa dipakai setelah follow-up.
Minta perhatian - chat formal
Maaf, tolong ulang sekali lagi. / Terima kasih atas bantuan / kerja samanya.
すみません、もう一度お願いします。 お世話になっております。
Sumimasen, mou ichido onegaishimasu. Osewa ni natte orimasu.
Breakdown
すみません = maaf, もう一度 = sekali lagi | お世話になっております = tambahan konteks
Response
Sapaan formal untuk email dan kantor.
Minta perhatian - minta cek dulu
Maaf, tolong ulang sekali lagi. / Mohon diperiksa.
すみません、もう一度お願いします。 ご確認ください。
Sumimasen, mou ichido onegaishimasu. Gokakunin kudasai.
Breakdown
すみません = maaf, もう一度 = sekali lagi | ご確認ください = tambahan konteks
Response
Pakai saat minta orang mengecek sesuatu.
Minta perhatian - menutup interaksi dengan sopan
Maaf, tolong ulang sekali lagi. / Terima kasih untuk hari ini.
すみません、もう一度お願いします。 本日はありがとうございます。
Sumimasen, mou ichido onegaishimasu. Honjitsu wa arigatou gozaimasu.
Breakdown
すみません = maaf, もう一度 = sekali lagi | 本日はありがとうございます = tambahan konteks
Response
Bagus saat selesai meeting atau layanan.
Minta perhatian - pergi duluan
Maaf, tolong ulang sekali lagi. / Permisi / saya pamit.
すみません、もう一度お願いします。 失礼します。
Sumimasen, mou ichido onegaishimasu. Shitsurei shimasu.
Breakdown
すみません = maaf, もう一度 = sekali lagi | 失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat masuk atau keluar ruangan.
Minta perhatian - pulang duluan
Maaf, tolong ulang sekali lagi. / Permisi, saya pulang duluan.
すみません、もう一度お願いします。 お先に失礼します。
Sumimasen, mou ichido onegaishimasu. Osaki ni shitsurei shimasu.
Breakdown
すみません = maaf, もう一度 = sekali lagi | お先に失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat keluar sebelum orang lain.
Minta perhatian - cek kondisi orang lain
Maaf, tolong ulang sekali lagi. / Apa kabar?
すみません、もう一度お願いします。 お元気ですか。
Sumimasen, mou ichido onegaishimasu. Ogenki desu ka.
Breakdown
すみません = maaf, もう一度 = sekali lagi | お元気ですか = tambahan konteks
Response
Sapaan ringan untuk membuka percakapan.
Minta perhatian - bertemu lagi besok
Maaf, tolong ulang sekali lagi. / Sampai besok.
すみません、もう一度お願いします。 また明日。
Sumimasen, mou ichido onegaishimasu. Mata ashita.
Breakdown
すみません = maaf, もう一度 = sekali lagi | また明日 = tambahan konteks
Response
Ringkas dan natural untuk sehari-hari.
Minta perhatian - minta ulang sekali lagi
Maaf, tolong ulang sekali lagi. / Sekali lagi, tolong.
すみません、もう一度お願いします。 もう一度お願いします。
Sumimasen, mou ichido onegaishimasu. Mou ichido onegaishimasu.
Breakdown
すみません = maaf, もう一度 = sekali lagi | もう一度お願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat tidak mendengar atau belum paham.
Minta perhatian - membantu orang lain
Maaf, tolong ulang sekali lagi. / Sangat membantu.
すみません、もう一度お願いします。 助かります。
Sumimasen, mou ichido onegaishimasu. Tasukarimasu.
Breakdown
すみません = maaf, もう一度 = sekali lagi | 助かります = tambahan konteks
Response
Ungkapan apresiasi yang singkat.
Minta perhatian - minta kerja sama formal
Maaf, tolong ulang sekali lagi. / Mohon kerja samanya.
すみません、もう一度お願いします。 よろしくお願いいたします。
Sumimasen, mou ichido onegaishimasu. Yoroshiku onegai itashimasu.
Breakdown
すみません = maaf, もう一度 = sekali lagi | よろしくお願いいたします = tambahan konteks
Response
Versi lebih formal dari よろしくお願いします。
Saat pamit - untuk lanjut ngobrol sopan
Sampai nanti. / Mohon bantuannya untuk hari ini juga.
じゃ、また。 今日もよろしくお願いします。
Ja, mata. Kyou mo yoroshiku onegaishimasu.
Breakdown
じゃ = ya sudah, また = lagi / nanti | 今日もよろしくお願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat mulai interaksi atau kerja sama.
Saat pamit - minta waktu sebentar
Sampai nanti. / Boleh minta sebentar waktunya?
じゃ、また。 少しお時間いいですか。
Ja, mata. Sukoshi ojikan ii desu ka.
Breakdown
じゃ = ya sudah, また = lagi / nanti | 少しお時間いいですか = tambahan konteks
Response
Cocok sebelum bertanya atau minta bantuan.
Saat pamit - lanjut kontak lagi
Sampai nanti. / Saya akan menghubungi lagi.
じゃ、また。 また連絡します。
Ja, mata. Mata renraku shimasu.
Breakdown
じゃ = ya sudah, また = lagi / nanti | また連絡します = tambahan konteks
Response
Bisa dipakai setelah follow-up.
Saat pamit - chat formal
Sampai nanti. / Terima kasih atas bantuan / kerja samanya.
じゃ、また。 お世話になっております。
Ja, mata. Osewa ni natte orimasu.
Breakdown
じゃ = ya sudah, また = lagi / nanti | お世話になっております = tambahan konteks
Response
Sapaan formal untuk email dan kantor.
Saat pamit - minta cek dulu
Sampai nanti. / Mohon diperiksa.
じゃ、また。 ご確認ください。
Ja, mata. Gokakunin kudasai.
Breakdown
じゃ = ya sudah, また = lagi / nanti | ご確認ください = tambahan konteks
Response
Pakai saat minta orang mengecek sesuatu.
Saat pamit - menutup interaksi dengan sopan
Sampai nanti. / Terima kasih untuk hari ini.
じゃ、また。 本日はありがとうございます。
Ja, mata. Honjitsu wa arigatou gozaimasu.
Breakdown
じゃ = ya sudah, また = lagi / nanti | 本日はありがとうございます = tambahan konteks
Response
Bagus saat selesai meeting atau layanan.
Saat pamit - pergi duluan
Sampai nanti. / Permisi / saya pamit.
じゃ、また。 失礼します。
Ja, mata. Shitsurei shimasu.
Breakdown
じゃ = ya sudah, また = lagi / nanti | 失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat masuk atau keluar ruangan.
Saat pamit - pulang duluan
Sampai nanti. / Permisi, saya pulang duluan.
じゃ、また。 お先に失礼します。
Ja, mata. Osaki ni shitsurei shimasu.
Breakdown
じゃ = ya sudah, また = lagi / nanti | お先に失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat keluar sebelum orang lain.
Saat pamit - cek kondisi orang lain
Sampai nanti. / Apa kabar?
じゃ、また。 お元気ですか。
Ja, mata. Ogenki desu ka.
Breakdown
じゃ = ya sudah, また = lagi / nanti | お元気ですか = tambahan konteks
Response
Sapaan ringan untuk membuka percakapan.
Saat pamit - bertemu lagi besok
Sampai nanti. / Sampai besok.
じゃ、また。 また明日。
Ja, mata. Mata ashita.
Breakdown
じゃ = ya sudah, また = lagi / nanti | また明日 = tambahan konteks
Response
Ringkas dan natural untuk sehari-hari.
Saat pamit - minta ulang sekali lagi
Sampai nanti. / Sekali lagi, tolong.
じゃ、また。 もう一度お願いします。
Ja, mata. Mou ichido onegaishimasu.
Breakdown
じゃ = ya sudah, また = lagi / nanti | もう一度お願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat tidak mendengar atau belum paham.
Saat pamit - membantu orang lain
Sampai nanti. / Sangat membantu.
じゃ、また。 助かります。
Ja, mata. Tasukarimasu.
Breakdown
じゃ = ya sudah, また = lagi / nanti | 助かります = tambahan konteks
Response
Ungkapan apresiasi yang singkat.
Saat pamit - minta kerja sama formal
Sampai nanti. / Mohon kerja samanya.
じゃ、また。 よろしくお願いいたします。
Ja, mata. Yoroshiku onegai itashimasu.
Breakdown
じゃ = ya sudah, また = lagi / nanti | よろしくお願いいたします = tambahan konteks
Response
Versi lebih formal dari よろしくお願いします。
Minta izin masuk - untuk lanjut ngobrol sopan
Permisi. / Mohon bantuannya untuk hari ini juga.
失礼します。 今日もよろしくお願いします。
Shitsurei shimasu. Kyou mo yoroshiku onegaishimasu.
Breakdown
失礼 = tidak sopan / permisi, します = melakukan | 今日もよろしくお願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat mulai interaksi atau kerja sama.
Minta izin masuk - minta waktu sebentar
Permisi. / Boleh minta sebentar waktunya?
失礼します。 少しお時間いいですか。
Shitsurei shimasu. Sukoshi ojikan ii desu ka.
Breakdown
失礼 = tidak sopan / permisi, します = melakukan | 少しお時間いいですか = tambahan konteks
Response
Cocok sebelum bertanya atau minta bantuan.
Minta izin masuk - lanjut kontak lagi
Permisi. / Saya akan menghubungi lagi.
失礼します。 また連絡します。
Shitsurei shimasu. Mata renraku shimasu.
Breakdown
失礼 = tidak sopan / permisi, します = melakukan | また連絡します = tambahan konteks
Response
Bisa dipakai setelah follow-up.
Minta izin masuk - chat formal
Permisi. / Terima kasih atas bantuan / kerja samanya.
失礼します。 お世話になっております。
Shitsurei shimasu. Osewa ni natte orimasu.
Breakdown
失礼 = tidak sopan / permisi, します = melakukan | お世話になっております = tambahan konteks
Response
Sapaan formal untuk email dan kantor.
Minta izin masuk - minta cek dulu
Permisi. / Mohon diperiksa.
失礼します。 ご確認ください。
Shitsurei shimasu. Gokakunin kudasai.
Breakdown
失礼 = tidak sopan / permisi, します = melakukan | ご確認ください = tambahan konteks
Response
Pakai saat minta orang mengecek sesuatu.
Minta izin masuk - menutup interaksi dengan sopan
Permisi. / Terima kasih untuk hari ini.
失礼します。 本日はありがとうございます。
Shitsurei shimasu. Honjitsu wa arigatou gozaimasu.
Breakdown
失礼 = tidak sopan / permisi, します = melakukan | 本日はありがとうございます = tambahan konteks
Response
Bagus saat selesai meeting atau layanan.
Minta izin masuk - pergi duluan
Permisi. / Permisi / saya pamit.
失礼します。 失礼します。
Shitsurei shimasu. Shitsurei shimasu.
Breakdown
失礼 = tidak sopan / permisi, します = melakukan | 失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat masuk atau keluar ruangan.
Minta izin masuk - pulang duluan
Permisi. / Permisi, saya pulang duluan.
失礼します。 お先に失礼します。
Shitsurei shimasu. Osaki ni shitsurei shimasu.
Breakdown
失礼 = tidak sopan / permisi, します = melakukan | お先に失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat keluar sebelum orang lain.
Minta izin masuk - cek kondisi orang lain
Permisi. / Apa kabar?
失礼します。 お元気ですか。
Shitsurei shimasu. Ogenki desu ka.
Breakdown
失礼 = tidak sopan / permisi, します = melakukan | お元気ですか = tambahan konteks
Response
Sapaan ringan untuk membuka percakapan.
Minta izin masuk - bertemu lagi besok
Permisi. / Sampai besok.
失礼します。 また明日。
Shitsurei shimasu. Mata ashita.
Breakdown
失礼 = tidak sopan / permisi, します = melakukan | また明日 = tambahan konteks
Response
Ringkas dan natural untuk sehari-hari.
Minta izin masuk - minta ulang sekali lagi
Permisi. / Sekali lagi, tolong.
失礼します。 もう一度お願いします。
Shitsurei shimasu. Mou ichido onegaishimasu.
Breakdown
失礼 = tidak sopan / permisi, します = melakukan | もう一度お願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat tidak mendengar atau belum paham.
Minta izin masuk - membantu orang lain
Permisi. / Sangat membantu.
失礼します。 助かります。
Shitsurei shimasu. Tasukarimasu.
Breakdown
失礼 = tidak sopan / permisi, します = melakukan | 助かります = tambahan konteks
Response
Ungkapan apresiasi yang singkat.
Minta izin masuk - minta kerja sama formal
Permisi. / Mohon kerja samanya.
失礼します。 よろしくお願いいたします。
Shitsurei shimasu. Yoroshiku onegai itashimasu.
Breakdown
失礼 = tidak sopan / permisi, します = melakukan | よろしくお願いいたします = tambahan konteks
Response
Versi lebih formal dari よろしくお願いします。
Minta maaf ringan - untuk lanjut ngobrol sopan
Maaf. / Mohon bantuannya untuk hari ini juga.
ごめんなさい。 今日もよろしくお願いします。
Gomen nasai. Kyou mo yoroshiku onegaishimasu.
Breakdown
ごめん = maaf, なさい = bentuk sopan sederhana | 今日もよろしくお願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat mulai interaksi atau kerja sama.
Minta maaf ringan - minta waktu sebentar
Maaf. / Boleh minta sebentar waktunya?
ごめんなさい。 少しお時間いいですか。
Gomen nasai. Sukoshi ojikan ii desu ka.
Breakdown
ごめん = maaf, なさい = bentuk sopan sederhana | 少しお時間いいですか = tambahan konteks
Response
Cocok sebelum bertanya atau minta bantuan.
Minta maaf ringan - lanjut kontak lagi
Maaf. / Saya akan menghubungi lagi.
ごめんなさい。 また連絡します。
Gomen nasai. Mata renraku shimasu.
Breakdown
ごめん = maaf, なさい = bentuk sopan sederhana | また連絡します = tambahan konteks
Response
Bisa dipakai setelah follow-up.
Minta maaf ringan - chat formal
Maaf. / Terima kasih atas bantuan / kerja samanya.
ごめんなさい。 お世話になっております。
Gomen nasai. Osewa ni natte orimasu.
Breakdown
ごめん = maaf, なさい = bentuk sopan sederhana | お世話になっております = tambahan konteks
Response
Sapaan formal untuk email dan kantor.
Minta maaf ringan - minta cek dulu
Maaf. / Mohon diperiksa.
ごめんなさい。 ご確認ください。
Gomen nasai. Gokakunin kudasai.
Breakdown
ごめん = maaf, なさい = bentuk sopan sederhana | ご確認ください = tambahan konteks
Response
Pakai saat minta orang mengecek sesuatu.
Minta maaf ringan - menutup interaksi dengan sopan
Maaf. / Terima kasih untuk hari ini.
ごめんなさい。 本日はありがとうございます。
Gomen nasai. Honjitsu wa arigatou gozaimasu.
Breakdown
ごめん = maaf, なさい = bentuk sopan sederhana | 本日はありがとうございます = tambahan konteks
Response
Bagus saat selesai meeting atau layanan.
Minta maaf ringan - pergi duluan
Maaf. / Permisi / saya pamit.
ごめんなさい。 失礼します。
Gomen nasai. Shitsurei shimasu.
Breakdown
ごめん = maaf, なさい = bentuk sopan sederhana | 失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat masuk atau keluar ruangan.
Minta maaf ringan - pulang duluan
Maaf. / Permisi, saya pulang duluan.
ごめんなさい。 お先に失礼します。
Gomen nasai. Osaki ni shitsurei shimasu.
Breakdown
ごめん = maaf, なさい = bentuk sopan sederhana | お先に失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat keluar sebelum orang lain.
Minta maaf ringan - cek kondisi orang lain
Maaf. / Apa kabar?
ごめんなさい。 お元気ですか。
Gomen nasai. Ogenki desu ka.
Breakdown
ごめん = maaf, なさい = bentuk sopan sederhana | お元気ですか = tambahan konteks
Response
Sapaan ringan untuk membuka percakapan.
Minta maaf ringan - bertemu lagi besok
Maaf. / Sampai besok.
ごめんなさい。 また明日。
Gomen nasai. Mata ashita.
Breakdown
ごめん = maaf, なさい = bentuk sopan sederhana | また明日 = tambahan konteks
Response
Ringkas dan natural untuk sehari-hari.
Minta maaf ringan - minta ulang sekali lagi
Maaf. / Sekali lagi, tolong.
ごめんなさい。 もう一度お願いします。
Gomen nasai. Mou ichido onegaishimasu.
Breakdown
ごめん = maaf, なさい = bentuk sopan sederhana | もう一度お願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat tidak mendengar atau belum paham.
Minta maaf ringan - membantu orang lain
Maaf. / Sangat membantu.
ごめんなさい。 助かります。
Gomen nasai. Tasukarimasu.
Breakdown
ごめん = maaf, なさい = bentuk sopan sederhana | 助かります = tambahan konteks
Response
Ungkapan apresiasi yang singkat.
Minta maaf ringan - minta kerja sama formal
Maaf. / Mohon kerja samanya.
ごめんなさい。 よろしくお願いいたします。
Gomen nasai. Yoroshiku onegai itashimasu.
Breakdown
ごめん = maaf, なさい = bentuk sopan sederhana | よろしくお願いいたします = tambahan konteks
Response
Versi lebih formal dari よろしくお願いします。
Mengucap selamat malam - untuk lanjut ngobrol sopan
Selamat tidur. / Mohon bantuannya untuk hari ini juga.
おやすみなさい。 今日もよろしくお願いします。
Oyasumi nasai. Kyou mo yoroshiku onegaishimasu.
Breakdown
おやすみ = istirahat / tidur, なさい = bentuk sopan | 今日もよろしくお願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat mulai interaksi atau kerja sama.
Mengucap selamat malam - minta waktu sebentar
Selamat tidur. / Boleh minta sebentar waktunya?
おやすみなさい。 少しお時間いいですか。
Oyasumi nasai. Sukoshi ojikan ii desu ka.
Breakdown
おやすみ = istirahat / tidur, なさい = bentuk sopan | 少しお時間いいですか = tambahan konteks
Response
Cocok sebelum bertanya atau minta bantuan.
Mengucap selamat malam - lanjut kontak lagi
Selamat tidur. / Saya akan menghubungi lagi.
おやすみなさい。 また連絡します。
Oyasumi nasai. Mata renraku shimasu.
Breakdown
おやすみ = istirahat / tidur, なさい = bentuk sopan | また連絡します = tambahan konteks
Response
Bisa dipakai setelah follow-up.
Mengucap selamat malam - chat formal
Selamat tidur. / Terima kasih atas bantuan / kerja samanya.
おやすみなさい。 お世話になっております。
Oyasumi nasai. Osewa ni natte orimasu.
Breakdown
おやすみ = istirahat / tidur, なさい = bentuk sopan | お世話になっております = tambahan konteks
Response
Sapaan formal untuk email dan kantor.
Mengucap selamat malam - minta cek dulu
Selamat tidur. / Mohon diperiksa.
おやすみなさい。 ご確認ください。
Oyasumi nasai. Gokakunin kudasai.
Breakdown
おやすみ = istirahat / tidur, なさい = bentuk sopan | ご確認ください = tambahan konteks
Response
Pakai saat minta orang mengecek sesuatu.
Mengucap selamat malam - menutup interaksi dengan sopan
Selamat tidur. / Terima kasih untuk hari ini.
おやすみなさい。 本日はありがとうございます。
Oyasumi nasai. Honjitsu wa arigatou gozaimasu.
Breakdown
おやすみ = istirahat / tidur, なさい = bentuk sopan | 本日はありがとうございます = tambahan konteks
Response
Bagus saat selesai meeting atau layanan.
Mengucap selamat malam - pergi duluan
Selamat tidur. / Permisi / saya pamit.
おやすみなさい。 失礼します。
Oyasumi nasai. Shitsurei shimasu.
Breakdown
おやすみ = istirahat / tidur, なさい = bentuk sopan | 失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat masuk atau keluar ruangan.
Mengucap selamat malam - pulang duluan
Selamat tidur. / Permisi, saya pulang duluan.
おやすみなさい。 お先に失礼します。
Oyasumi nasai. Osaki ni shitsurei shimasu.
Breakdown
おやすみ = istirahat / tidur, なさい = bentuk sopan | お先に失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat keluar sebelum orang lain.
Mengucap selamat malam - cek kondisi orang lain
Selamat tidur. / Apa kabar?
おやすみなさい。 お元気ですか。
Oyasumi nasai. Ogenki desu ka.
Breakdown
おやすみ = istirahat / tidur, なさい = bentuk sopan | お元気ですか = tambahan konteks
Response
Sapaan ringan untuk membuka percakapan.
Mengucap selamat malam - bertemu lagi besok
Selamat tidur. / Sampai besok.
おやすみなさい。 また明日。
Oyasumi nasai. Mata ashita.
Breakdown
おやすみ = istirahat / tidur, なさい = bentuk sopan | また明日 = tambahan konteks
Response
Ringkas dan natural untuk sehari-hari.
Mengucap selamat malam - minta ulang sekali lagi
Selamat tidur. / Sekali lagi, tolong.
おやすみなさい。 もう一度お願いします。
Oyasumi nasai. Mou ichido onegaishimasu.
Breakdown
おやすみ = istirahat / tidur, なさい = bentuk sopan | もう一度お願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat tidak mendengar atau belum paham.
Mengucap selamat malam - membantu orang lain
Selamat tidur. / Sangat membantu.
おやすみなさい。 助かります。
Oyasumi nasai. Tasukarimasu.
Breakdown
おやすみ = istirahat / tidur, なさい = bentuk sopan | 助かります = tambahan konteks
Response
Ungkapan apresiasi yang singkat.
Mengucap selamat malam - minta kerja sama formal
Selamat tidur. / Mohon kerja samanya.
おやすみなさい。 よろしくお願いいたします。
Oyasumi nasai. Yoroshiku onegai itashimasu.
Breakdown
おやすみ = istirahat / tidur, なさい = bentuk sopan | よろしくお願いいたします = tambahan konteks
Response
Versi lebih formal dari よろしくお願いします。
Sapaan pagi di kerja - untuk lanjut ngobrol sopan
Selamat pagi. / Mohon bantuannya untuk hari ini juga.
おはようございます。 今日もよろしくお願いします。
Ohayou gozaimasu. Kyou mo yoroshiku onegaishimasu.
Breakdown
Sapaan pagi sopan yang sangat umum. | 今日もよろしくお願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat mulai interaksi atau kerja sama.
Sapaan pagi di kerja - minta waktu sebentar
Selamat pagi. / Boleh minta sebentar waktunya?
おはようございます。 少しお時間いいですか。
Ohayou gozaimasu. Sukoshi ojikan ii desu ka.
Breakdown
Sapaan pagi sopan yang sangat umum. | 少しお時間いいですか = tambahan konteks
Response
Cocok sebelum bertanya atau minta bantuan.
Sapaan pagi di kerja - lanjut kontak lagi
Selamat pagi. / Saya akan menghubungi lagi.
おはようございます。 また連絡します。
Ohayou gozaimasu. Mata renraku shimasu.
Breakdown
Sapaan pagi sopan yang sangat umum. | また連絡します = tambahan konteks
Response
Bisa dipakai setelah follow-up.
Sapaan pagi di kerja - chat formal
Selamat pagi. / Terima kasih atas bantuan / kerja samanya.
おはようございます。 お世話になっております。
Ohayou gozaimasu. Osewa ni natte orimasu.
Breakdown
Sapaan pagi sopan yang sangat umum. | お世話になっております = tambahan konteks
Response
Sapaan formal untuk email dan kantor.
Sapaan pagi di kerja - minta cek dulu
Selamat pagi. / Mohon diperiksa.
おはようございます。 ご確認ください。
Ohayou gozaimasu. Gokakunin kudasai.
Breakdown
Sapaan pagi sopan yang sangat umum. | ご確認ください = tambahan konteks
Response
Pakai saat minta orang mengecek sesuatu.
Sapaan pagi di kerja - menutup interaksi dengan sopan
Selamat pagi. / Terima kasih untuk hari ini.
おはようございます。 本日はありがとうございます。
Ohayou gozaimasu. Honjitsu wa arigatou gozaimasu.
Breakdown
Sapaan pagi sopan yang sangat umum. | 本日はありがとうございます = tambahan konteks
Response
Bagus saat selesai meeting atau layanan.
Sapaan pagi di kerja - pergi duluan
Selamat pagi. / Permisi / saya pamit.
おはようございます。 失礼します。
Ohayou gozaimasu. Shitsurei shimasu.
Breakdown
Sapaan pagi sopan yang sangat umum. | 失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat masuk atau keluar ruangan.
Sapaan pagi di kerja - pulang duluan
Selamat pagi. / Permisi, saya pulang duluan.
おはようございます。 お先に失礼します。
Ohayou gozaimasu. Osaki ni shitsurei shimasu.
Breakdown
Sapaan pagi sopan yang sangat umum. | お先に失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat keluar sebelum orang lain.
Sapaan pagi di kerja - cek kondisi orang lain
Selamat pagi. / Apa kabar?
おはようございます。 お元気ですか。
Ohayou gozaimasu. Ogenki desu ka.
Breakdown
Sapaan pagi sopan yang sangat umum. | お元気ですか = tambahan konteks
Response
Sapaan ringan untuk membuka percakapan.
Sapaan pagi di kerja - bertemu lagi besok
Selamat pagi. / Sampai besok.
おはようございます。 また明日。
Ohayou gozaimasu. Mata ashita.
Breakdown
Sapaan pagi sopan yang sangat umum. | また明日 = tambahan konteks
Response
Ringkas dan natural untuk sehari-hari.
Sapaan pagi di kerja - minta ulang sekali lagi
Selamat pagi. / Sekali lagi, tolong.
おはようございます。 もう一度お願いします。
Ohayou gozaimasu. Mou ichido onegaishimasu.
Breakdown
Sapaan pagi sopan yang sangat umum. | もう一度お願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat tidak mendengar atau belum paham.
Sapaan pagi di kerja - membantu orang lain
Selamat pagi. / Sangat membantu.
おはようございます。 助かります。
Ohayou gozaimasu. Tasukarimasu.
Breakdown
Sapaan pagi sopan yang sangat umum. | 助かります = tambahan konteks
Response
Ungkapan apresiasi yang singkat.
Sapaan pagi di kerja - minta kerja sama formal
Selamat pagi. / Mohon kerja samanya.
おはようございます。 よろしくお願いいたします。
Ohayou gozaimasu. Yoroshiku onegai itashimasu.
Breakdown
Sapaan pagi sopan yang sangat umum. | よろしくお願いいたします = tambahan konteks
Response
Versi lebih formal dari よろしくお願いします。
Halo umum - untuk lanjut ngobrol sopan
Halo / selamat siang. / Mohon bantuannya untuk hari ini juga.
こんにちは。 今日もよろしくお願いします。
Konnichiwa. Kyou mo yoroshiku onegaishimasu.
Breakdown
Sapaan netral dan aman. | 今日もよろしくお願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat mulai interaksi atau kerja sama.
Halo umum - minta waktu sebentar
Halo / selamat siang. / Boleh minta sebentar waktunya?
こんにちは。 少しお時間いいですか。
Konnichiwa. Sukoshi ojikan ii desu ka.
Breakdown
Sapaan netral dan aman. | 少しお時間いいですか = tambahan konteks
Response
Cocok sebelum bertanya atau minta bantuan.
Halo umum - lanjut kontak lagi
Halo / selamat siang. / Saya akan menghubungi lagi.
こんにちは。 また連絡します。
Konnichiwa. Mata renraku shimasu.
Breakdown
Sapaan netral dan aman. | また連絡します = tambahan konteks
Response
Bisa dipakai setelah follow-up.
Halo umum - chat formal
Halo / selamat siang. / Terima kasih atas bantuan / kerja samanya.
こんにちは。 お世話になっております。
Konnichiwa. Osewa ni natte orimasu.
Breakdown
Sapaan netral dan aman. | お世話になっております = tambahan konteks
Response
Sapaan formal untuk email dan kantor.
Halo umum - minta cek dulu
Halo / selamat siang. / Mohon diperiksa.
こんにちは。 ご確認ください。
Konnichiwa. Gokakunin kudasai.
Breakdown
Sapaan netral dan aman. | ご確認ください = tambahan konteks
Response
Pakai saat minta orang mengecek sesuatu.
Halo umum - menutup interaksi dengan sopan
Halo / selamat siang. / Terima kasih untuk hari ini.
こんにちは。 本日はありがとうございます。
Konnichiwa. Honjitsu wa arigatou gozaimasu.
Breakdown
Sapaan netral dan aman. | 本日はありがとうございます = tambahan konteks
Response
Bagus saat selesai meeting atau layanan.
Halo umum - pergi duluan
Halo / selamat siang. / Permisi / saya pamit.
こんにちは。 失礼します。
Konnichiwa. Shitsurei shimasu.
Breakdown
Sapaan netral dan aman. | 失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat masuk atau keluar ruangan.
Halo umum - pulang duluan
Halo / selamat siang. / Permisi, saya pulang duluan.
こんにちは。 お先に失礼します。
Konnichiwa. Osaki ni shitsurei shimasu.
Breakdown
Sapaan netral dan aman. | お先に失礼します = tambahan konteks
Response
Dipakai saat keluar sebelum orang lain.
Halo umum - cek kondisi orang lain
Halo / selamat siang. / Apa kabar?
こんにちは。 お元気ですか。
Konnichiwa. Ogenki desu ka.
Breakdown
Sapaan netral dan aman. | お元気ですか = tambahan konteks
Response
Sapaan ringan untuk membuka percakapan.
Halo umum - bertemu lagi besok
Halo / selamat siang. / Sampai besok.
こんにちは。 また明日。
Konnichiwa. Mata ashita.
Breakdown
Sapaan netral dan aman. | また明日 = tambahan konteks
Response
Ringkas dan natural untuk sehari-hari.
Halo umum - minta ulang sekali lagi
Halo / selamat siang. / Sekali lagi, tolong.
こんにちは。 もう一度お願いします。
Konnichiwa. Mou ichido onegaishimasu.
Breakdown
Sapaan netral dan aman. | もう一度お願いします = tambahan konteks
Response
Dipakai saat tidak mendengar atau belum paham.
Halo umum - membantu orang lain
Halo / selamat siang. / Sangat membantu.
こんにちは。 助かります。
Konnichiwa. Tasukarimasu.
Breakdown
Sapaan netral dan aman. | 助かります = tambahan konteks
Response
Ungkapan apresiasi yang singkat.
Halo umum - minta kerja sama formal
Halo / selamat siang. / Mohon kerja samanya.
こんにちは。 よろしくお願いいたします。
Konnichiwa. Yoroshiku onegai itashimasu.
Breakdown
Sapaan netral dan aman. | よろしくお願いいたします = tambahan konteks
Response
Versi lebih formal dari よろしくお願いします。
Masuk kerja pagi
Terima kasih atas kerja kerasnya.
お疲れさまです。
Otsukaresama desu.
Breakdown
お疲れさま = kerja keras, です = sopan
Response
Sapaan paling umum di kantor Jepang.
Minta arahan
Mohon bantuannya mulai sekarang.
これからお願いします。
Kore kara onegaishimasu.
Breakdown
これから = mulai sekarang, お願いします = mohon bantuannya
Response
Enak dipakai saat mulai shift atau proyek baru.
Konfirmasi ulang
Saya akan cek dulu.
確認します。
Kakunin shimasu.
Breakdown
確認 = cek, します = melakukan
Response
Berguna saat ingin terdengar tenang dan profesional.
Memberi laporan singkat
Saya akan melapor.
報告します。
Houkoku shimasu.
Breakdown
報告 = laporan, します = melakukan
Response
Bagus untuk budaya hō-ren-sō.
Menutup pembicaraan kerja
Mohon bantuannya untuk hari ini juga.
本日もよろしくお願いします。
Honjitsu mo yoroshiku onegaishimasu.
Breakdown
本日も = hari ini juga, よろしくお願いします = mohon bantuannya
Response
Bentuk sangat umum di kerja Jepang.
Minta diajari
Tolong ajari saya.
教えてください。
Oshiete kudasai.
Breakdown
教えて = ajari, ください = tolong
Response
Sopan dan sangat umum di tempat kerja.
Minta cek barang
Bolehkah saya cek?
確認してもいいですか。
Kakunin shite mo ii desu ka.
Breakdown
確認しても = meski cek, いいですか = boleh?
Response
Dipakai saat perlu memastikan detail.
Tanya deadline
Kapan tenggat waktunya?
締め切りはいつですか。
Shimekiri wa itsu desu ka.
Breakdown
締め切り = deadline, いつ = kapan
Response
Penting untuk kerja proyek.
Laporan progres
Saya laporkan progresnya.
進捗を報告します。
Shinchoku o houkoku shimasu.
Breakdown
進捗 = progres, 報告します = melapor
Response
Ideal untuk meeting singkat.
Cek angka
Tolong cek angkanya.
数字を確認してください。
Suuji o kakunin shite kudasai.
Breakdown
数字 = angka, 確認してください = tolong cek
Response
Sangat berguna untuk quality check.
Minta digantikan sebentar
Bisa gantikan saya sebentar?
少し代わってもらえますか。
Sukoshi kawatte moraemasu ka.
Breakdown
少し = sebentar, 代わってもらえますか = bisa gantikan saya?
Response
Bagus saat shift sibuk.
Tugas selesai
Sudah selesai.
完了しました。
Kanryou shimashita.
Breakdown
完了 = selesai, しました = sudah dilakukan
Response
Kesan tuntas dan jelas.
Tanya prioritas
Mana yang dikerjakan dulu?
どれを先にやりますか。
Dore o saki ni yarimasu ka.
Breakdown
どれ = mana, 先に = dulu, やりますか = dikerjakan?
Response
Penting saat tugas numpuk.
Mulai kerja hari ini
Mohon bantuannya untuk hari ini juga.
本日もよろしくお願いします。
Honjitsu mo yoroshiku onegaishimasu.
Breakdown
本日も = hari ini juga, よろしくお願いします = mohon bantuannya
Response
Kalimat pembuka yang sangat umum.
Minta dicek ulang
Tolong cek sekali lagi.
もう一度確認してください。
Mou ichido kakunin shite kudasai.
Breakdown
もう一度 = sekali lagi, 確認してください = tolong cek
Response
Penting untuk quality control.
Menanyakan jadwal
Hari ini sampai jam berapa?
今日は何時までですか。
Kyou wa nanji made desu ka.
Breakdown
何時まで = sampai jam berapa
Response
Berguna saat shift atau meeting.
Konfirmasi pembagian kerja
Saya cek pembagian tugas.
役割を確認します。
Yakuwari o kakunin shimasu.
Breakdown
役割 = peran/tugas, 確認します = mengecek
Response
Bagus untuk briefing tim.
Masuk kerja pagi - konfirmasi di meeting
Terima kasih atas kerja kerasnya. / Saya akan cek di rapat.
お疲れさまです。 会議で確認します。
Otsukaresama desu. Kaigi de kakunin shimasu.
Breakdown
お疲れさま = kerja keras, です = sopan | 会議で確認します = tambahan konteks
Response
Pakai saat perlu memastikan detail.
Masuk kerja pagi - lanjut lewat email
Terima kasih atas kerja kerasnya. / Saya akan kirim email nanti.
お疲れさまです。 あとでメールします。
Otsukaresama desu. Ato de meeru shimasu.
Breakdown
お疲れさま = kerja keras, です = sopan | あとでメールします = tambahan konteks
Response
Bagus untuk follow-up yang sopan.
Masuk kerja pagi - minta tunggu sebentar
Terima kasih atas kerja kerasnya. / Tolong tunggu sebentar.
お疲れさまです。 少し待ってください。
Otsukaresama desu. Sukoshi matte kudasai.
Breakdown
お疲れさま = kerja keras, です = sopan | 少し待ってください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat sedang memeriksa sesuatu.
Masuk kerja pagi - berbagi file
Terima kasih atas kerja kerasnya. / Saya akan membagikan materi.
お疲れさまです。 資料を共有します。
Otsukaresama desu. Shiryou o kyouyuu shimasu.
Breakdown
お疲れさま = kerja keras, です = sopan | 資料を共有します = tambahan konteks
Response
Pakai saat kirim dokumen atau slide.
Masuk kerja pagi - pegang deadline
Terima kasih atas kerja kerasnya. / Saya akan menjaga tenggat.
お疲れさまです。 締め切りを守ります。
Otsukaresama desu. Shimekiri o mamorimasu.
Breakdown
お疲れさま = kerja keras, です = sopan | 締め切りを守ります = tambahan konteks
Response
Menunjukkan komitmen kerja.
Masuk kerja pagi - minta penjelasan ulang
Terima kasih atas kerja kerasnya. / Tolong jelaskan sekali lagi.
お疲れさまです。 もう一度説明してください。
Otsukaresama desu. Mou ichido setsumei shite kudasai.
Breakdown
お疲れさま = kerja keras, です = sopan | もう一度説明してください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat instruksi belum jelas.
Masuk kerja pagi - ambil alih tugas
Terima kasih atas kerja kerasnya. / Kami yang akan menangani ini.
お疲れさまです。 こちらで対応します。
Otsukaresama desu. Kochira de taiou shimasu.
Breakdown
お疲れさま = kerja keras, です = sopan | こちらで対応します = tambahan konteks
Response
Bagus untuk customer support atau office.
Masuk kerja pagi - lapor progres
Terima kasih atas kerja kerasnya. / Saya akan melaporkan progres.
お疲れさまです。 進捗を報告します。
Otsukaresama desu. Shinchoku o houkoku shimasu.
Breakdown
お疲れさま = kerja keras, です = sopan | 進捗を報告します = tambahan konteks
Response
Cocok untuk tim dan supervisor.
Masuk kerja pagi - masuk break
Terima kasih atas kerja kerasnya. / Saya masuk istirahat.
お疲れさまです。 休憩に入ります。
Otsukaresama desu. Kyuukei ni hairimasu.
Breakdown
お疲れさま = kerja keras, です = sopan | 休憩に入ります = tambahan konteks
Response
Pakai saat shift atau kerja lapangan.
Masuk kerja pagi - minta print
Terima kasih atas kerja kerasnya. / Tolong cetak.
お疲れさまです。 印刷をお願いします。
Otsukaresama desu. Insatsu o onegaishimasu.
Breakdown
お疲れさま = kerja keras, です = sopan | 印刷をお願いします = tambahan konteks
Response
Ringkas dan sopan.
Masuk kerja pagi - sudah dicek
Terima kasih atas kerja kerasnya. / Saya sudah memeriksa isinya.
お疲れさまです。 内容を確認しました。
Otsukaresama desu. Naiyou o kakunin shimashita.
Breakdown
お疲れさま = kerja keras, です = sopan | 内容を確認しました = tambahan konteks
Response
Pakai saat memberi konfirmasi.
Masuk kerja pagi - perlu revisi
Terima kasih atas kerja kerasnya. / Saya akan memperbaiki.
お疲れさまです。 修正します。
Otsukaresama desu. Shuusei shimasu.
Breakdown
お疲れさま = kerja keras, です = sopan | 修正します = tambahan konteks
Response
Kalimat singkat yang sering dipakai.
Masuk kerja pagi - kembali sebentar lagi
Terima kasih atas kerja kerasnya. / Saya akan segera kembali.
お疲れさまです。 すぐ戻ります。
Otsukaresama desu. Sugu modoshimasu.
Breakdown
お疲れさま = kerja keras, です = sopan | すぐ戻ります = tambahan konteks
Response
Dipakai saat meninggalkan meja kerja.
Minta arahan - konfirmasi di meeting
Mohon bantuannya mulai sekarang. / Saya akan cek di rapat.
これからお願いします。 会議で確認します。
Kore kara onegaishimasu. Kaigi de kakunin shimasu.
Breakdown
これから = mulai sekarang, お願いします = mohon bantuannya | 会議で確認します = tambahan konteks
Response
Pakai saat perlu memastikan detail.
Minta arahan - lanjut lewat email
Mohon bantuannya mulai sekarang. / Saya akan kirim email nanti.
これからお願いします。 あとでメールします。
Kore kara onegaishimasu. Ato de meeru shimasu.
Breakdown
これから = mulai sekarang, お願いします = mohon bantuannya | あとでメールします = tambahan konteks
Response
Bagus untuk follow-up yang sopan.
Minta arahan - minta tunggu sebentar
Mohon bantuannya mulai sekarang. / Tolong tunggu sebentar.
これからお願いします。 少し待ってください。
Kore kara onegaishimasu. Sukoshi matte kudasai.
Breakdown
これから = mulai sekarang, お願いします = mohon bantuannya | 少し待ってください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat sedang memeriksa sesuatu.
Minta arahan - berbagi file
Mohon bantuannya mulai sekarang. / Saya akan membagikan materi.
これからお願いします。 資料を共有します。
Kore kara onegaishimasu. Shiryou o kyouyuu shimasu.
Breakdown
これから = mulai sekarang, お願いします = mohon bantuannya | 資料を共有します = tambahan konteks
Response
Pakai saat kirim dokumen atau slide.
Minta arahan - pegang deadline
Mohon bantuannya mulai sekarang. / Saya akan menjaga tenggat.
これからお願いします。 締め切りを守ります。
Kore kara onegaishimasu. Shimekiri o mamorimasu.
Breakdown
これから = mulai sekarang, お願いします = mohon bantuannya | 締め切りを守ります = tambahan konteks
Response
Menunjukkan komitmen kerja.
Minta arahan - minta penjelasan ulang
Mohon bantuannya mulai sekarang. / Tolong jelaskan sekali lagi.
これからお願いします。 もう一度説明してください。
Kore kara onegaishimasu. Mou ichido setsumei shite kudasai.
Breakdown
これから = mulai sekarang, お願いします = mohon bantuannya | もう一度説明してください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat instruksi belum jelas.
Minta arahan - ambil alih tugas
Mohon bantuannya mulai sekarang. / Kami yang akan menangani ini.
これからお願いします。 こちらで対応します。
Kore kara onegaishimasu. Kochira de taiou shimasu.
Breakdown
これから = mulai sekarang, お願いします = mohon bantuannya | こちらで対応します = tambahan konteks
Response
Bagus untuk customer support atau office.
Minta arahan - lapor progres
Mohon bantuannya mulai sekarang. / Saya akan melaporkan progres.
これからお願いします。 進捗を報告します。
Kore kara onegaishimasu. Shinchoku o houkoku shimasu.
Breakdown
これから = mulai sekarang, お願いします = mohon bantuannya | 進捗を報告します = tambahan konteks
Response
Cocok untuk tim dan supervisor.
Minta arahan - masuk break
Mohon bantuannya mulai sekarang. / Saya masuk istirahat.
これからお願いします。 休憩に入ります。
Kore kara onegaishimasu. Kyuukei ni hairimasu.
Breakdown
これから = mulai sekarang, お願いします = mohon bantuannya | 休憩に入ります = tambahan konteks
Response
Pakai saat shift atau kerja lapangan.
Minta arahan - minta print
Mohon bantuannya mulai sekarang. / Tolong cetak.
これからお願いします。 印刷をお願いします。
Kore kara onegaishimasu. Insatsu o onegaishimasu.
Breakdown
これから = mulai sekarang, お願いします = mohon bantuannya | 印刷をお願いします = tambahan konteks
Response
Ringkas dan sopan.
Minta arahan - sudah dicek
Mohon bantuannya mulai sekarang. / Saya sudah memeriksa isinya.
これからお願いします。 内容を確認しました。
Kore kara onegaishimasu. Naiyou o kakunin shimashita.
Breakdown
これから = mulai sekarang, お願いします = mohon bantuannya | 内容を確認しました = tambahan konteks
Response
Pakai saat memberi konfirmasi.
Minta arahan - perlu revisi
Mohon bantuannya mulai sekarang. / Saya akan memperbaiki.
これからお願いします。 修正します。
Kore kara onegaishimasu. Shuusei shimasu.
Breakdown
これから = mulai sekarang, お願いします = mohon bantuannya | 修正します = tambahan konteks
Response
Kalimat singkat yang sering dipakai.
Minta arahan - kembali sebentar lagi
Mohon bantuannya mulai sekarang. / Saya akan segera kembali.
これからお願いします。 すぐ戻ります。
Kore kara onegaishimasu. Sugu modoshimasu.
Breakdown
これから = mulai sekarang, お願いします = mohon bantuannya | すぐ戻ります = tambahan konteks
Response
Dipakai saat meninggalkan meja kerja.
Menunggu sebentar - konfirmasi di meeting
Mohon tunggu sebentar. / Saya akan cek di rapat.
少々お待ちください。 会議で確認します。
Shoushou omachi kudasai. Kaigi de kakunin shimasu.
Breakdown
少々 = sebentar, お待ちください = mohon menunggu | 会議で確認します = tambahan konteks
Response
Pakai saat perlu memastikan detail.
Menunggu sebentar - lanjut lewat email
Mohon tunggu sebentar. / Saya akan kirim email nanti.
少々お待ちください。 あとでメールします。
Shoushou omachi kudasai. Ato de meeru shimasu.
Breakdown
少々 = sebentar, お待ちください = mohon menunggu | あとでメールします = tambahan konteks
Response
Bagus untuk follow-up yang sopan.
Menunggu sebentar - minta tunggu sebentar
Mohon tunggu sebentar. / Tolong tunggu sebentar.
少々お待ちください。 少し待ってください。
Shoushou omachi kudasai. Sukoshi matte kudasai.
Breakdown
少々 = sebentar, お待ちください = mohon menunggu | 少し待ってください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat sedang memeriksa sesuatu.
Menunggu sebentar - berbagi file
Mohon tunggu sebentar. / Saya akan membagikan materi.
少々お待ちください。 資料を共有します。
Shoushou omachi kudasai. Shiryou o kyouyuu shimasu.
Breakdown
少々 = sebentar, お待ちください = mohon menunggu | 資料を共有します = tambahan konteks
Response
Pakai saat kirim dokumen atau slide.
Menunggu sebentar - pegang deadline
Mohon tunggu sebentar. / Saya akan menjaga tenggat.
少々お待ちください。 締め切りを守ります。
Shoushou omachi kudasai. Shimekiri o mamorimasu.
Breakdown
少々 = sebentar, お待ちください = mohon menunggu | 締め切りを守ります = tambahan konteks
Response
Menunjukkan komitmen kerja.
Menunggu sebentar - minta penjelasan ulang
Mohon tunggu sebentar. / Tolong jelaskan sekali lagi.
少々お待ちください。 もう一度説明してください。
Shoushou omachi kudasai. Mou ichido setsumei shite kudasai.
Breakdown
少々 = sebentar, お待ちください = mohon menunggu | もう一度説明してください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat instruksi belum jelas.
Menunggu sebentar - ambil alih tugas
Mohon tunggu sebentar. / Kami yang akan menangani ini.
少々お待ちください。 こちらで対応します。
Shoushou omachi kudasai. Kochira de taiou shimasu.
Breakdown
少々 = sebentar, お待ちください = mohon menunggu | こちらで対応します = tambahan konteks
Response
Bagus untuk customer support atau office.
Menunggu sebentar - lapor progres
Mohon tunggu sebentar. / Saya akan melaporkan progres.
少々お待ちください。 進捗を報告します。
Shoushou omachi kudasai. Shinchoku o houkoku shimasu.
Breakdown
少々 = sebentar, お待ちください = mohon menunggu | 進捗を報告します = tambahan konteks
Response
Cocok untuk tim dan supervisor.
Menunggu sebentar - masuk break
Mohon tunggu sebentar. / Saya masuk istirahat.
少々お待ちください。 休憩に入ります。
Shoushou omachi kudasai. Kyuukei ni hairimasu.
Breakdown
少々 = sebentar, お待ちください = mohon menunggu | 休憩に入ります = tambahan konteks
Response
Pakai saat shift atau kerja lapangan.
Menunggu sebentar - minta print
Mohon tunggu sebentar. / Tolong cetak.
少々お待ちください。 印刷をお願いします。
Shoushou omachi kudasai. Insatsu o onegaishimasu.
Breakdown
少々 = sebentar, お待ちください = mohon menunggu | 印刷をお願いします = tambahan konteks
Response
Ringkas dan sopan.
Menunggu sebentar - sudah dicek
Mohon tunggu sebentar. / Saya sudah memeriksa isinya.
少々お待ちください。 内容を確認しました。
Shoushou omachi kudasai. Naiyou o kakunin shimashita.
Breakdown
少々 = sebentar, お待ちください = mohon menunggu | 内容を確認しました = tambahan konteks
Response
Pakai saat memberi konfirmasi.
Menunggu sebentar - perlu revisi
Mohon tunggu sebentar. / Saya akan memperbaiki.
少々お待ちください。 修正します。
Shoushou omachi kudasai. Shuusei shimasu.
Breakdown
少々 = sebentar, お待ちください = mohon menunggu | 修正します = tambahan konteks
Response
Kalimat singkat yang sering dipakai.
Menunggu sebentar - kembali sebentar lagi
Mohon tunggu sebentar. / Saya akan segera kembali.
少々お待ちください。 すぐ戻ります。
Shoushou omachi kudasai. Sugu modoshimasu.
Breakdown
少々 = sebentar, お待ちください = mohon menunggu | すぐ戻ります = tambahan konteks
Response
Dipakai saat meninggalkan meja kerja.
Konfirmasi ulang - konfirmasi di meeting
Saya akan cek dulu. / Saya akan cek di rapat.
確認します。 会議で確認します。
Kakunin shimasu. Kaigi de kakunin shimasu.
Breakdown
確認 = cek, します = melakukan | 会議で確認します = tambahan konteks
Response
Pakai saat perlu memastikan detail.
Konfirmasi ulang - lanjut lewat email
Saya akan cek dulu. / Saya akan kirim email nanti.
確認します。 あとでメールします。
Kakunin shimasu. Ato de meeru shimasu.
Breakdown
確認 = cek, します = melakukan | あとでメールします = tambahan konteks
Response
Bagus untuk follow-up yang sopan.
Konfirmasi ulang - minta tunggu sebentar
Saya akan cek dulu. / Tolong tunggu sebentar.
確認します。 少し待ってください。
Kakunin shimasu. Sukoshi matte kudasai.
Breakdown
確認 = cek, します = melakukan | 少し待ってください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat sedang memeriksa sesuatu.
Konfirmasi ulang - berbagi file
Saya akan cek dulu. / Saya akan membagikan materi.
確認します。 資料を共有します。
Kakunin shimasu. Shiryou o kyouyuu shimasu.
Breakdown
確認 = cek, します = melakukan | 資料を共有します = tambahan konteks
Response
Pakai saat kirim dokumen atau slide.
Konfirmasi ulang - pegang deadline
Saya akan cek dulu. / Saya akan menjaga tenggat.
確認します。 締め切りを守ります。
Kakunin shimasu. Shimekiri o mamorimasu.
Breakdown
確認 = cek, します = melakukan | 締め切りを守ります = tambahan konteks
Response
Menunjukkan komitmen kerja.
Konfirmasi ulang - minta penjelasan ulang
Saya akan cek dulu. / Tolong jelaskan sekali lagi.
確認します。 もう一度説明してください。
Kakunin shimasu. Mou ichido setsumei shite kudasai.
Breakdown
確認 = cek, します = melakukan | もう一度説明してください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat instruksi belum jelas.
Konfirmasi ulang - ambil alih tugas
Saya akan cek dulu. / Kami yang akan menangani ini.
確認します。 こちらで対応します。
Kakunin shimasu. Kochira de taiou shimasu.
Breakdown
確認 = cek, します = melakukan | こちらで対応します = tambahan konteks
Response
Bagus untuk customer support atau office.
Konfirmasi ulang - lapor progres
Saya akan cek dulu. / Saya akan melaporkan progres.
確認します。 進捗を報告します。
Kakunin shimasu. Shinchoku o houkoku shimasu.
Breakdown
確認 = cek, します = melakukan | 進捗を報告します = tambahan konteks
Response
Cocok untuk tim dan supervisor.
Konfirmasi ulang - masuk break
Saya akan cek dulu. / Saya masuk istirahat.
確認します。 休憩に入ります。
Kakunin shimasu. Kyuukei ni hairimasu.
Breakdown
確認 = cek, します = melakukan | 休憩に入ります = tambahan konteks
Response
Pakai saat shift atau kerja lapangan.
Konfirmasi ulang - minta print
Saya akan cek dulu. / Tolong cetak.
確認します。 印刷をお願いします。
Kakunin shimasu. Insatsu o onegaishimasu.
Breakdown
確認 = cek, します = melakukan | 印刷をお願いします = tambahan konteks
Response
Ringkas dan sopan.
Konfirmasi ulang - sudah dicek
Saya akan cek dulu. / Saya sudah memeriksa isinya.
確認します。 内容を確認しました。
Kakunin shimasu. Naiyou o kakunin shimashita.
Breakdown
確認 = cek, します = melakukan | 内容を確認しました = tambahan konteks
Response
Pakai saat memberi konfirmasi.
Konfirmasi ulang - perlu revisi
Saya akan cek dulu. / Saya akan memperbaiki.
確認します。 修正します。
Kakunin shimasu. Shuusei shimasu.
Breakdown
確認 = cek, します = melakukan | 修正します = tambahan konteks
Response
Kalimat singkat yang sering dipakai.
Konfirmasi ulang - kembali sebentar lagi
Saya akan cek dulu. / Saya akan segera kembali.
確認します。 すぐ戻ります。
Kakunin shimasu. Sugu modoshimasu.
Breakdown
確認 = cek, します = melakukan | すぐ戻ります = tambahan konteks
Response
Dipakai saat meninggalkan meja kerja.
Masuk ruangan - konfirmasi di meeting
Permisi. / Saya akan cek di rapat.
失礼します。 会議で確認します。
Shitsurei shimasu. Kaigi de kakunin shimasu.
Breakdown
Kata sopan saat masuk / keluar ruangan. | 会議で確認します = tambahan konteks
Response
Pakai saat perlu memastikan detail.
Masuk ruangan - lanjut lewat email
Permisi. / Saya akan kirim email nanti.
失礼します。 あとでメールします。
Shitsurei shimasu. Ato de meeru shimasu.
Breakdown
Kata sopan saat masuk / keluar ruangan. | あとでメールします = tambahan konteks
Response
Bagus untuk follow-up yang sopan.
Masuk ruangan - minta tunggu sebentar
Permisi. / Tolong tunggu sebentar.
失礼します。 少し待ってください。
Shitsurei shimasu. Sukoshi matte kudasai.
Breakdown
Kata sopan saat masuk / keluar ruangan. | 少し待ってください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat sedang memeriksa sesuatu.
Masuk ruangan - berbagi file
Permisi. / Saya akan membagikan materi.
失礼します。 資料を共有します。
Shitsurei shimasu. Shiryou o kyouyuu shimasu.
Breakdown
Kata sopan saat masuk / keluar ruangan. | 資料を共有します = tambahan konteks
Response
Pakai saat kirim dokumen atau slide.
Masuk ruangan - pegang deadline
Permisi. / Saya akan menjaga tenggat.
失礼します。 締め切りを守ります。
Shitsurei shimasu. Shimekiri o mamorimasu.
Breakdown
Kata sopan saat masuk / keluar ruangan. | 締め切りを守ります = tambahan konteks
Response
Menunjukkan komitmen kerja.
Masuk ruangan - minta penjelasan ulang
Permisi. / Tolong jelaskan sekali lagi.
失礼します。 もう一度説明してください。
Shitsurei shimasu. Mou ichido setsumei shite kudasai.
Breakdown
Kata sopan saat masuk / keluar ruangan. | もう一度説明してください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat instruksi belum jelas.
Masuk ruangan - ambil alih tugas
Permisi. / Kami yang akan menangani ini.
失礼します。 こちらで対応します。
Shitsurei shimasu. Kochira de taiou shimasu.
Breakdown
Kata sopan saat masuk / keluar ruangan. | こちらで対応します = tambahan konteks
Response
Bagus untuk customer support atau office.
Masuk ruangan - lapor progres
Permisi. / Saya akan melaporkan progres.
失礼します。 進捗を報告します。
Shitsurei shimasu. Shinchoku o houkoku shimasu.
Breakdown
Kata sopan saat masuk / keluar ruangan. | 進捗を報告します = tambahan konteks
Response
Cocok untuk tim dan supervisor.
Masuk ruangan - masuk break
Permisi. / Saya masuk istirahat.
失礼します。 休憩に入ります。
Shitsurei shimasu. Kyuukei ni hairimasu.
Breakdown
Kata sopan saat masuk / keluar ruangan. | 休憩に入ります = tambahan konteks
Response
Pakai saat shift atau kerja lapangan.
Masuk ruangan - minta print
Permisi. / Tolong cetak.
失礼します。 印刷をお願いします。
Shitsurei shimasu. Insatsu o onegaishimasu.
Breakdown
Kata sopan saat masuk / keluar ruangan. | 印刷をお願いします = tambahan konteks
Response
Ringkas dan sopan.
Masuk ruangan - sudah dicek
Permisi. / Saya sudah memeriksa isinya.
失礼します。 内容を確認しました。
Shitsurei shimasu. Naiyou o kakunin shimashita.
Breakdown
Kata sopan saat masuk / keluar ruangan. | 内容を確認しました = tambahan konteks
Response
Pakai saat memberi konfirmasi.
Masuk ruangan - perlu revisi
Permisi. / Saya akan memperbaiki.
失礼します。 修正します。
Shitsurei shimasu. Shuusei shimasu.
Breakdown
Kata sopan saat masuk / keluar ruangan. | 修正します = tambahan konteks
Response
Kalimat singkat yang sering dipakai.
Masuk ruangan - kembali sebentar lagi
Permisi. / Saya akan segera kembali.
失礼します。 すぐ戻ります。
Shitsurei shimasu. Sugu modoshimasu.
Breakdown
Kata sopan saat masuk / keluar ruangan. | すぐ戻ります = tambahan konteks
Response
Dipakai saat meninggalkan meja kerja.
Memberi laporan singkat - konfirmasi di meeting
Saya akan melapor. / Saya akan cek di rapat.
報告します。 会議で確認します。
Houkoku shimasu. Kaigi de kakunin shimasu.
Breakdown
報告 = laporan, します = melakukan | 会議で確認します = tambahan konteks
Response
Pakai saat perlu memastikan detail.
Memberi laporan singkat - lanjut lewat email
Saya akan melapor. / Saya akan kirim email nanti.
報告します。 あとでメールします。
Houkoku shimasu. Ato de meeru shimasu.
Breakdown
報告 = laporan, します = melakukan | あとでメールします = tambahan konteks
Response
Bagus untuk follow-up yang sopan.
Memberi laporan singkat - minta tunggu sebentar
Saya akan melapor. / Tolong tunggu sebentar.
報告します。 少し待ってください。
Houkoku shimasu. Sukoshi matte kudasai.
Breakdown
報告 = laporan, します = melakukan | 少し待ってください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat sedang memeriksa sesuatu.
Memberi laporan singkat - berbagi file
Saya akan melapor. / Saya akan membagikan materi.
報告します。 資料を共有します。
Houkoku shimasu. Shiryou o kyouyuu shimasu.
Breakdown
報告 = laporan, します = melakukan | 資料を共有します = tambahan konteks
Response
Pakai saat kirim dokumen atau slide.
Memberi laporan singkat - pegang deadline
Saya akan melapor. / Saya akan menjaga tenggat.
報告します。 締め切りを守ります。
Houkoku shimasu. Shimekiri o mamorimasu.
Breakdown
報告 = laporan, します = melakukan | 締め切りを守ります = tambahan konteks
Response
Menunjukkan komitmen kerja.
Memberi laporan singkat - minta penjelasan ulang
Saya akan melapor. / Tolong jelaskan sekali lagi.
報告します。 もう一度説明してください。
Houkoku shimasu. Mou ichido setsumei shite kudasai.
Breakdown
報告 = laporan, します = melakukan | もう一度説明してください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat instruksi belum jelas.
Memberi laporan singkat - ambil alih tugas
Saya akan melapor. / Kami yang akan menangani ini.
報告します。 こちらで対応します。
Houkoku shimasu. Kochira de taiou shimasu.
Breakdown
報告 = laporan, します = melakukan | こちらで対応します = tambahan konteks
Response
Bagus untuk customer support atau office.
Memberi laporan singkat - lapor progres
Saya akan melapor. / Saya akan melaporkan progres.
報告します。 進捗を報告します。
Houkoku shimasu. Shinchoku o houkoku shimasu.
Breakdown
報告 = laporan, します = melakukan | 進捗を報告します = tambahan konteks
Response
Cocok untuk tim dan supervisor.
Memberi laporan singkat - masuk break
Saya akan melapor. / Saya masuk istirahat.
報告します。 休憩に入ります。
Houkoku shimasu. Kyuukei ni hairimasu.
Breakdown
報告 = laporan, します = melakukan | 休憩に入ります = tambahan konteks
Response
Pakai saat shift atau kerja lapangan.
Memberi laporan singkat - minta print
Saya akan melapor. / Tolong cetak.
報告します。 印刷をお願いします。
Houkoku shimasu. Insatsu o onegaishimasu.
Breakdown
報告 = laporan, します = melakukan | 印刷をお願いします = tambahan konteks
Response
Ringkas dan sopan.
Memberi laporan singkat - sudah dicek
Saya akan melapor. / Saya sudah memeriksa isinya.
報告します。 内容を確認しました。
Houkoku shimasu. Naiyou o kakunin shimashita.
Breakdown
報告 = laporan, します = melakukan | 内容を確認しました = tambahan konteks
Response
Pakai saat memberi konfirmasi.
Memberi laporan singkat - perlu revisi
Saya akan melapor. / Saya akan memperbaiki.
報告します。 修正します。
Houkoku shimasu. Shuusei shimasu.
Breakdown
報告 = laporan, します = melakukan | 修正します = tambahan konteks
Response
Kalimat singkat yang sering dipakai.
Memberi laporan singkat - kembali sebentar lagi
Saya akan melapor. / Saya akan segera kembali.
報告します。 すぐ戻ります。
Houkoku shimasu. Sugu modoshimasu.
Breakdown
報告 = laporan, します = melakukan | すぐ戻ります = tambahan konteks
Response
Dipakai saat meninggalkan meja kerja.
Minta waktu untuk cek - konfirmasi di meeting
Izinkan saya cek sebentar. / Saya akan cek di rapat.
少し確認させてください。 会議で確認します。
Sukoshi kakunin sasete kudasai. Kaigi de kakunin shimasu.
Breakdown
少し = sedikit, 確認させてください = izinkan saya cek | 会議で確認します = tambahan konteks
Response
Pakai saat perlu memastikan detail.
Minta waktu untuk cek - lanjut lewat email
Izinkan saya cek sebentar. / Saya akan kirim email nanti.
少し確認させてください。 あとでメールします。
Sukoshi kakunin sasete kudasai. Ato de meeru shimasu.
Breakdown
少し = sedikit, 確認させてください = izinkan saya cek | あとでメールします = tambahan konteks
Response
Bagus untuk follow-up yang sopan.
Minta waktu untuk cek - minta tunggu sebentar
Izinkan saya cek sebentar. / Tolong tunggu sebentar.
少し確認させてください。 少し待ってください。
Sukoshi kakunin sasete kudasai. Sukoshi matte kudasai.
Breakdown
少し = sedikit, 確認させてください = izinkan saya cek | 少し待ってください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat sedang memeriksa sesuatu.
Minta waktu untuk cek - berbagi file
Izinkan saya cek sebentar. / Saya akan membagikan materi.
少し確認させてください。 資料を共有します。
Sukoshi kakunin sasete kudasai. Shiryou o kyouyuu shimasu.
Breakdown
少し = sedikit, 確認させてください = izinkan saya cek | 資料を共有します = tambahan konteks
Response
Pakai saat kirim dokumen atau slide.
Minta waktu untuk cek - pegang deadline
Izinkan saya cek sebentar. / Saya akan menjaga tenggat.
少し確認させてください。 締め切りを守ります。
Sukoshi kakunin sasete kudasai. Shimekiri o mamorimasu.
Breakdown
少し = sedikit, 確認させてください = izinkan saya cek | 締め切りを守ります = tambahan konteks
Response
Menunjukkan komitmen kerja.
Minta waktu untuk cek - minta penjelasan ulang
Izinkan saya cek sebentar. / Tolong jelaskan sekali lagi.
少し確認させてください。 もう一度説明してください。
Sukoshi kakunin sasete kudasai. Mou ichido setsumei shite kudasai.
Breakdown
少し = sedikit, 確認させてください = izinkan saya cek | もう一度説明してください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat instruksi belum jelas.
Minta waktu untuk cek - ambil alih tugas
Izinkan saya cek sebentar. / Kami yang akan menangani ini.
少し確認させてください。 こちらで対応します。
Sukoshi kakunin sasete kudasai. Kochira de taiou shimasu.
Breakdown
少し = sedikit, 確認させてください = izinkan saya cek | こちらで対応します = tambahan konteks
Response
Bagus untuk customer support atau office.
Minta waktu untuk cek - lapor progres
Izinkan saya cek sebentar. / Saya akan melaporkan progres.
少し確認させてください。 進捗を報告します。
Sukoshi kakunin sasete kudasai. Shinchoku o houkoku shimasu.
Breakdown
少し = sedikit, 確認させてください = izinkan saya cek | 進捗を報告します = tambahan konteks
Response
Cocok untuk tim dan supervisor.
Minta waktu untuk cek - masuk break
Izinkan saya cek sebentar. / Saya masuk istirahat.
少し確認させてください。 休憩に入ります。
Sukoshi kakunin sasete kudasai. Kyuukei ni hairimasu.
Breakdown
少し = sedikit, 確認させてください = izinkan saya cek | 休憩に入ります = tambahan konteks
Response
Pakai saat shift atau kerja lapangan.
Minta waktu untuk cek - minta print
Izinkan saya cek sebentar. / Tolong cetak.
少し確認させてください。 印刷をお願いします。
Sukoshi kakunin sasete kudasai. Insatsu o onegaishimasu.
Breakdown
少し = sedikit, 確認させてください = izinkan saya cek | 印刷をお願いします = tambahan konteks
Response
Ringkas dan sopan.
Minta waktu untuk cek - sudah dicek
Izinkan saya cek sebentar. / Saya sudah memeriksa isinya.
少し確認させてください。 内容を確認しました。
Sukoshi kakunin sasete kudasai. Naiyou o kakunin shimashita.
Breakdown
少し = sedikit, 確認させてください = izinkan saya cek | 内容を確認しました = tambahan konteks
Response
Pakai saat memberi konfirmasi.
Minta waktu untuk cek - perlu revisi
Izinkan saya cek sebentar. / Saya akan memperbaiki.
少し確認させてください。 修正します。
Sukoshi kakunin sasete kudasai. Shuusei shimasu.
Breakdown
少し = sedikit, 確認させてください = izinkan saya cek | 修正します = tambahan konteks
Response
Kalimat singkat yang sering dipakai.
Minta waktu untuk cek - kembali sebentar lagi
Izinkan saya cek sebentar. / Saya akan segera kembali.
少し確認させてください。 すぐ戻ります。
Sukoshi kakunin sasete kudasai. Sugu modoshimasu.
Breakdown
少し = sedikit, 確認させてください = izinkan saya cek | すぐ戻ります = tambahan konteks
Response
Dipakai saat meninggalkan meja kerja.
Menutup pembicaraan kerja - konfirmasi di meeting
Mohon bantuannya untuk hari ini juga. / Saya akan cek di rapat.
本日もよろしくお願いします。 会議で確認します。
Honjitsu mo yoroshiku onegaishimasu. Kaigi de kakunin shimasu.
Breakdown
本日も = hari ini juga, よろしくお願いします = mohon bantuannya | 会議で確認します = tambahan konteks
Response
Pakai saat perlu memastikan detail.
Menutup pembicaraan kerja - lanjut lewat email
Mohon bantuannya untuk hari ini juga. / Saya akan kirim email nanti.
本日もよろしくお願いします。 あとでメールします。
Honjitsu mo yoroshiku onegaishimasu. Ato de meeru shimasu.
Breakdown
本日も = hari ini juga, よろしくお願いします = mohon bantuannya | あとでメールします = tambahan konteks
Response
Bagus untuk follow-up yang sopan.
Menutup pembicaraan kerja - minta tunggu sebentar
Mohon bantuannya untuk hari ini juga. / Tolong tunggu sebentar.
本日もよろしくお願いします。 少し待ってください。
Honjitsu mo yoroshiku onegaishimasu. Sukoshi matte kudasai.
Breakdown
本日も = hari ini juga, よろしくお願いします = mohon bantuannya | 少し待ってください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat sedang memeriksa sesuatu.
Menutup pembicaraan kerja - berbagi file
Mohon bantuannya untuk hari ini juga. / Saya akan membagikan materi.
本日もよろしくお願いします。 資料を共有します。
Honjitsu mo yoroshiku onegaishimasu. Shiryou o kyouyuu shimasu.
Breakdown
本日も = hari ini juga, よろしくお願いします = mohon bantuannya | 資料を共有します = tambahan konteks
Response
Pakai saat kirim dokumen atau slide.
Menutup pembicaraan kerja - pegang deadline
Mohon bantuannya untuk hari ini juga. / Saya akan menjaga tenggat.
本日もよろしくお願いします。 締め切りを守ります。
Honjitsu mo yoroshiku onegaishimasu. Shimekiri o mamorimasu.
Breakdown
本日も = hari ini juga, よろしくお願いします = mohon bantuannya | 締め切りを守ります = tambahan konteks
Response
Menunjukkan komitmen kerja.
Menutup pembicaraan kerja - minta penjelasan ulang
Mohon bantuannya untuk hari ini juga. / Tolong jelaskan sekali lagi.
本日もよろしくお願いします。 もう一度説明してください。
Honjitsu mo yoroshiku onegaishimasu. Mou ichido setsumei shite kudasai.
Breakdown
本日も = hari ini juga, よろしくお願いします = mohon bantuannya | もう一度説明してください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat instruksi belum jelas.
Menutup pembicaraan kerja - ambil alih tugas
Mohon bantuannya untuk hari ini juga. / Kami yang akan menangani ini.
本日もよろしくお願いします。 こちらで対応します。
Honjitsu mo yoroshiku onegaishimasu. Kochira de taiou shimasu.
Breakdown
本日も = hari ini juga, よろしくお願いします = mohon bantuannya | こちらで対応します = tambahan konteks
Response
Bagus untuk customer support atau office.
Menutup pembicaraan kerja - lapor progres
Mohon bantuannya untuk hari ini juga. / Saya akan melaporkan progres.
本日もよろしくお願いします。 進捗を報告します。
Honjitsu mo yoroshiku onegaishimasu. Shinchoku o houkoku shimasu.
Breakdown
本日も = hari ini juga, よろしくお願いします = mohon bantuannya | 進捗を報告します = tambahan konteks
Response
Cocok untuk tim dan supervisor.
Menutup pembicaraan kerja - masuk break
Mohon bantuannya untuk hari ini juga. / Saya masuk istirahat.
本日もよろしくお願いします。 休憩に入ります。
Honjitsu mo yoroshiku onegaishimasu. Kyuukei ni hairimasu.
Breakdown
本日も = hari ini juga, よろしくお願いします = mohon bantuannya | 休憩に入ります = tambahan konteks
Response
Pakai saat shift atau kerja lapangan.
Menutup pembicaraan kerja - minta print
Mohon bantuannya untuk hari ini juga. / Tolong cetak.
本日もよろしくお願いします。 印刷をお願いします。
Honjitsu mo yoroshiku onegaishimasu. Insatsu o onegaishimasu.
Breakdown
本日も = hari ini juga, よろしくお願いします = mohon bantuannya | 印刷をお願いします = tambahan konteks
Response
Ringkas dan sopan.
Menutup pembicaraan kerja - sudah dicek
Mohon bantuannya untuk hari ini juga. / Saya sudah memeriksa isinya.
本日もよろしくお願いします。 内容を確認しました。
Honjitsu mo yoroshiku onegaishimasu. Naiyou o kakunin shimashita.
Breakdown
本日も = hari ini juga, よろしくお願いします = mohon bantuannya | 内容を確認しました = tambahan konteks
Response
Pakai saat memberi konfirmasi.
Menutup pembicaraan kerja - perlu revisi
Mohon bantuannya untuk hari ini juga. / Saya akan memperbaiki.
本日もよろしくお願いします。 修正します。
Honjitsu mo yoroshiku onegaishimasu. Shuusei shimasu.
Breakdown
本日も = hari ini juga, よろしくお願いします = mohon bantuannya | 修正します = tambahan konteks
Response
Kalimat singkat yang sering dipakai.
Menutup pembicaraan kerja - kembali sebentar lagi
Mohon bantuannya untuk hari ini juga. / Saya akan segera kembali.
本日もよろしくお願いします。 すぐ戻ります。
Honjitsu mo yoroshiku onegaishimasu. Sugu modoshimasu.
Breakdown
本日も = hari ini juga, よろしくお願いします = mohon bantuannya | すぐ戻ります = tambahan konteks
Response
Dipakai saat meninggalkan meja kerja.
Minta diajari - konfirmasi di meeting
Tolong ajari saya. / Saya akan cek di rapat.
教えてください。 会議で確認します。
Oshiete kudasai. Kaigi de kakunin shimasu.
Breakdown
教えて = ajari, ください = tolong | 会議で確認します = tambahan konteks
Response
Pakai saat perlu memastikan detail.
Minta diajari - lanjut lewat email
Tolong ajari saya. / Saya akan kirim email nanti.
教えてください。 あとでメールします。
Oshiete kudasai. Ato de meeru shimasu.
Breakdown
教えて = ajari, ください = tolong | あとでメールします = tambahan konteks
Response
Bagus untuk follow-up yang sopan.
Minta diajari - minta tunggu sebentar
Tolong ajari saya. / Tolong tunggu sebentar.
教えてください。 少し待ってください。
Oshiete kudasai. Sukoshi matte kudasai.
Breakdown
教えて = ajari, ください = tolong | 少し待ってください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat sedang memeriksa sesuatu.
Minta diajari - berbagi file
Tolong ajari saya. / Saya akan membagikan materi.
教えてください。 資料を共有します。
Oshiete kudasai. Shiryou o kyouyuu shimasu.
Breakdown
教えて = ajari, ください = tolong | 資料を共有します = tambahan konteks
Response
Pakai saat kirim dokumen atau slide.
Minta diajari - pegang deadline
Tolong ajari saya. / Saya akan menjaga tenggat.
教えてください。 締め切りを守ります。
Oshiete kudasai. Shimekiri o mamorimasu.
Breakdown
教えて = ajari, ください = tolong | 締め切りを守ります = tambahan konteks
Response
Menunjukkan komitmen kerja.
Minta diajari - minta penjelasan ulang
Tolong ajari saya. / Tolong jelaskan sekali lagi.
教えてください。 もう一度説明してください。
Oshiete kudasai. Mou ichido setsumei shite kudasai.
Breakdown
教えて = ajari, ください = tolong | もう一度説明してください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat instruksi belum jelas.
Minta diajari - ambil alih tugas
Tolong ajari saya. / Kami yang akan menangani ini.
教えてください。 こちらで対応します。
Oshiete kudasai. Kochira de taiou shimasu.
Breakdown
教えて = ajari, ください = tolong | こちらで対応します = tambahan konteks
Response
Bagus untuk customer support atau office.
Minta diajari - lapor progres
Tolong ajari saya. / Saya akan melaporkan progres.
教えてください。 進捗を報告します。
Oshiete kudasai. Shinchoku o houkoku shimasu.
Breakdown
教えて = ajari, ください = tolong | 進捗を報告します = tambahan konteks
Response
Cocok untuk tim dan supervisor.
Minta diajari - masuk break
Tolong ajari saya. / Saya masuk istirahat.
教えてください。 休憩に入ります。
Oshiete kudasai. Kyuukei ni hairimasu.
Breakdown
教えて = ajari, ください = tolong | 休憩に入ります = tambahan konteks
Response
Pakai saat shift atau kerja lapangan.
Minta diajari - minta print
Tolong ajari saya. / Tolong cetak.
教えてください。 印刷をお願いします。
Oshiete kudasai. Insatsu o onegaishimasu.
Breakdown
教えて = ajari, ください = tolong | 印刷をお願いします = tambahan konteks
Response
Ringkas dan sopan.
Minta diajari - sudah dicek
Tolong ajari saya. / Saya sudah memeriksa isinya.
教えてください。 内容を確認しました。
Oshiete kudasai. Naiyou o kakunin shimashita.
Breakdown
教えて = ajari, ください = tolong | 内容を確認しました = tambahan konteks
Response
Pakai saat memberi konfirmasi.
Minta diajari - perlu revisi
Tolong ajari saya. / Saya akan memperbaiki.
教えてください。 修正します。
Oshiete kudasai. Shuusei shimasu.
Breakdown
教えて = ajari, ください = tolong | 修正します = tambahan konteks
Response
Kalimat singkat yang sering dipakai.
Minta diajari - kembali sebentar lagi
Tolong ajari saya. / Saya akan segera kembali.
教えてください。 すぐ戻ります。
Oshiete kudasai. Sugu modoshimasu.
Breakdown
教えて = ajari, ください = tolong | すぐ戻ります = tambahan konteks
Response
Dipakai saat meninggalkan meja kerja.
Minta cek barang - konfirmasi di meeting
Bolehkah saya cek? / Saya akan cek di rapat.
確認してもいいですか。 会議で確認します。
Kakunin shite mo ii desu ka. Kaigi de kakunin shimasu.
Breakdown
確認しても = meski cek, いいですか = boleh? | 会議で確認します = tambahan konteks
Response
Pakai saat perlu memastikan detail.
Minta cek barang - lanjut lewat email
Bolehkah saya cek? / Saya akan kirim email nanti.
確認してもいいですか。 あとでメールします。
Kakunin shite mo ii desu ka. Ato de meeru shimasu.
Breakdown
確認しても = meski cek, いいですか = boleh? | あとでメールします = tambahan konteks
Response
Bagus untuk follow-up yang sopan.
Minta cek barang - minta tunggu sebentar
Bolehkah saya cek? / Tolong tunggu sebentar.
確認してもいいですか。 少し待ってください。
Kakunin shite mo ii desu ka. Sukoshi matte kudasai.
Breakdown
確認しても = meski cek, いいですか = boleh? | 少し待ってください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat sedang memeriksa sesuatu.
Minta cek barang - berbagi file
Bolehkah saya cek? / Saya akan membagikan materi.
確認してもいいですか。 資料を共有します。
Kakunin shite mo ii desu ka. Shiryou o kyouyuu shimasu.
Breakdown
確認しても = meski cek, いいですか = boleh? | 資料を共有します = tambahan konteks
Response
Pakai saat kirim dokumen atau slide.
Minta cek barang - pegang deadline
Bolehkah saya cek? / Saya akan menjaga tenggat.
確認してもいいですか。 締め切りを守ります。
Kakunin shite mo ii desu ka. Shimekiri o mamorimasu.
Breakdown
確認しても = meski cek, いいですか = boleh? | 締め切りを守ります = tambahan konteks
Response
Menunjukkan komitmen kerja.
Minta cek barang - minta penjelasan ulang
Bolehkah saya cek? / Tolong jelaskan sekali lagi.
確認してもいいですか。 もう一度説明してください。
Kakunin shite mo ii desu ka. Mou ichido setsumei shite kudasai.
Breakdown
確認しても = meski cek, いいですか = boleh? | もう一度説明してください = tambahan konteks
Response
Dipakai saat instruksi belum jelas.
Minta cek barang - ambil alih tugas
Bolehkah saya cek? / Kami yang akan menangani ini.
確認してもいいですか。 こちらで対応します。
Kakunin shite mo ii desu ka. Kochira de taiou shimasu.
Breakdown
確認しても = meski cek, いいですか = boleh? | こちらで対応します = tambahan konteks
Response
Bagus untuk customer support atau office.
Minta cek barang - lapor progres
Bolehkah saya cek? / Saya akan melaporkan progres.
確認してもいいですか。 進捗を報告します。
Kakunin shite mo ii desu ka. Shinchoku o houkoku shimasu.
Breakdown
確認しても = meski cek, いいですか = boleh? | 進捗を報告します = tambahan konteks
Response
Cocok untuk tim dan supervisor.
Minta cek barang - masuk break
Bolehkah saya cek? / Saya masuk istirahat.
確認してもいいですか。 休憩に入ります。
Kakunin shite mo ii desu ka. Kyuukei ni hairimasu.
Breakdown
確認しても = meski cek, いいですか = boleh? | 休憩に入ります = tambahan konteks
Response
Pakai saat shift atau kerja lapangan.
Minta cek barang - minta print
Bolehkah saya cek? / Tolong cetak.
確認してもいいですか。 印刷をお願いします。
Kakunin shite mo ii desu ka. Insatsu o onegaishimasu.
Breakdown
確認しても = meski cek, いいですか = boleh? | 印刷をお願いします = tambahan konteks
Response
Ringkas dan sopan.
Minta cek barang - sudah dicek
Bolehkah saya cek? / Saya sudah memeriksa isinya.
確認してもいいですか。 内容を確認しました。
Kakunin shite mo ii desu ka. Naiyou o kakunin shimashita.
Breakdown
確認しても = meski cek, いいですか = boleh? | 内容を確認しました = tambahan konteks
Response
Pakai saat memberi konfirmasi.
Minta cek barang - perlu revisi
Bolehkah saya cek? / Saya akan memperbaiki.
確認してもいいですか。 修正します。
Kakunin shite mo ii desu ka. Shuusei shimasu.
Breakdown
確認しても = meski cek, いいですか = boleh? | 修正します = tambahan konteks
Response
Kalimat singkat yang sering dipakai.
Minta cek barang - kembali sebentar lagi
Bolehkah saya cek? / Saya akan segera kembali.
確認してもいいですか。 すぐ戻ります。
Kakunin shite mo ii desu ka. Sugu modoshimasu.
Breakdown
確認しても = meski cek, いいですか = boleh? | すぐ戻ります = tambahan konteks
Response
Dipakai saat meninggalkan meja kerja.
Belok kanan
Tolong belok kanan.
右に曲がってください。
Migi ni magatte kudasai.
Breakdown
右に = ke kanan, 曲がってください = tolong belok
Response
Kalimat instruksi arah yang berguna.
Kurang enak badan
Saya kurang enak badan.
具合があまりよくありません。
Guai ga amari yoku arimasen.
Breakdown
具合 = kondisi, あまりよくありません = tidak terlalu baik
Response
Lebih halus dari 具合が悪いです。
Ingin ke toilet
Saya ingin ke toilet.
トイレに行きたいです。
Toire ni ikitai desu.
Breakdown
行きたいです = ingin pergi
Response
Kalimat sederhana dan natural.
Kontak darurat
Apakah ada kontak darurat?
緊急連絡先はありますか。
Kinkyuu renrakusaki wa arimasu ka.
Breakdown
緊急連絡先 = kontak darurat, ありますか = ada?
Response
Formal dan sangat berguna.
Butuh bantuan - butuh istirahat
Tolong saya. / Saya akan istirahat sebentar.
たすけてください。 少し休みます。
Tasukete kudasai. Sukoshi yasumimasu.
Breakdown
たすけて = bantu, ください = tolong | 少し休みます = tambahan konteks
Response
Dipakai saat badan tidak enak.
Mencari rumah sakit - butuh istirahat
Di mana rumah sakitnya? / Saya akan istirahat sebentar.
病院はどこですか。 少し休みます。
Byouin wa doko desu ka. Sukoshi yasumimasu.
Breakdown
病院 = rumah sakit, どこ = di mana | 少し休みます = tambahan konteks
Response
Dipakai saat badan tidak enak.
Memanggil polisi - butuh istirahat
Tolong panggil polisi. / Saya akan istirahat sebentar.
警察を呼んでください。 少し休みます。
Keisatsu o yonde kudasai. Sukoshi yasumimasu.
Breakdown
警察 = polisi, 呼んでください = tolong panggil | 少し休みます = tambahan konteks
Response
Dipakai saat badan tidak enak.
Merasa tidak enak badan - butuh istirahat
Saya merasa tidak enak badan. / Saya akan istirahat sebentar.
具合が悪いです。 少し休みます。
Guai ga warui desu. Sukoshi yasumimasu.
Breakdown
具合が悪い = kondisi badan buruk | 少し休みます = tambahan konteks
Response
Dipakai saat badan tidak enak.
Tidak mengerti - butuh istirahat
Saya tidak mengerti. / Saya akan istirahat sebentar.
わかりません。 少し休みます。
Wakarimasen. Sukoshi yasumimasu.
Breakdown
わかりません = tidak mengerti | 少し休みます = tambahan konteks
Response
Dipakai saat badan tidak enak.
Cari pertolongan - butuh istirahat
Tolong panggil bantuan. / Saya akan istirahat sebentar.
助けを呼んでください。 少し休みます。
Tasuke o yonde kudasai. Sukoshi yasumimasu.
Breakdown
助け = bantuan, 呼んでください = tolong panggil | 少し休みます = tambahan konteks
Response
Dipakai saat badan tidak enak.
Butuh ambulans - butuh istirahat
Tolong panggil ambulans. / Saya akan istirahat sebentar.
救急車を呼んでください。 少し休みます。
Kyuukyuusha o yonde kudasai. Sukoshi yasumimasu.
Breakdown
救急車 = ambulans, 呼んでください = tolong panggil | 少し休みます = tambahan konteks
Response
Dipakai saat badan tidak enak.
Kehilangan barang - butuh istirahat
Saya kehilangan barang. / Saya akan istirahat sebentar.
落とし物をしました。 少し休みます。
Otoshimono o shimashita. Sukoshi yasumimasu.
Breakdown
落とし物 = barang hilang/jatuh, しました = sudah terjadi | 少し休みます = tambahan konteks
Response
Dipakai saat badan tidak enak.
Tidak bisa bahasa Jepang - butuh istirahat
Saya tidak bisa berbicara bahasa Jepang. / Saya akan istirahat sebentar.
日本語が話せません。 少し休みます。
Nihongo ga hanasemasen. Sukoshi yasumimasu.
Breakdown
日本語が = bahasa Jepang, 話せません = tidak bisa bicara | 少し休みます = tambahan konteks
Response
Dipakai saat badan tidak enak.
Minta staf - butuh istirahat
Tolong panggil staf. / Saya akan istirahat sebentar.
スタッフを呼んでください。 少し休みます。
Sutaffu o yonde kudasai. Sukoshi yasumimasu.
Breakdown
スタッフ = staf, 呼んでください = tolong panggil | 少し休みます = tambahan konteks
Response
Dipakai saat badan tidak enak.